(6)
6.
Use the provided black screws and fasten the caddy to
the enclosure.
Use los tornillos de color negro suministrados para
sujetar el soporte a la carcasa.
Utilisez les vis noires fournies pour attacher le chariot
sur le cadre.
Befestigen Sie den Laufwerkträger mit den
mitgelieferten schwarzen Schrauben an dem Gehäuse.
Usare le viti nere in dotazione e stringere il supporto al
vano.
付属の黒いねじを使ってキャディを筐体に固定します。
使用隨附的黑色螺絲鎖緊外接盒與機殼。
使用包装内的黑色螺丝将硬盘底座固定在外壳上。
Information in this document is subject to change without notice.
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without written permission is strictly forbidden.
Printed in China
Printed on Recycled Paper.
(7)
USB Cable
7.
Connect the USB cable. (Power will be drawn from the
USB port and provide power to the hard drive)
Conecte el cable USB (El puerto USB suministrará energía al
dispositivo y éste a la unidad de disco duro).
Branchez le câble USB (le courant passera par le port USB et
alimentera le disque dur)
Schließen Sie das USB-Kabel an. (Die Festplatte wird über den
USB-Anschluss mit Strom versorgt)
Connettere il cavo USB . (L'alimentazione può essere assorbita
dalla porta USB per alimentare il disco rigido)
USB ケーブルを接続します。 (電力はUSBポートからハードドライブに
供給されます)
連接 USB 線。(由 USB 埠供應硬碟電源)
连接 USB 线缆。(从USB端口获取电源,提供给硬盘驱动器)
8.
The operating system should detect the hard drive. Proceed with the
necessary setup procedure to format the hard drive.
El sistema operativo detectará la unidad de disco duro. Lleve a cabo el
proceso de configuración necesario para formatear la unidad de disco
duro.
Le système d'exploitation doit détecter le disque dur. Effectuez les
réglages nécessaires pour formater le disque dur.
Das Betriebssystem sollte die Festplatte erkennen. Nehmen Sie die
erforderlichen Schritte zur Einrichtung der Festplatte vor, um sie zu
formatieren.
Il sistema operativo deve rilevare il disco rigido. Procedere con la
procedura di configurazione necessaria per la formattazione del disco
rigido.
オペレーティングシステムがバードドライブを検出します。 ハードドライブをフ
ォーマッ トするためのセッ トアップ手順に従って進んでく ださい。
作業系統應能偵測到硬碟。請繼續必須執行的安裝程序,並格式化硬碟。
操作系统检测硬盘驱动器。按照必需的设置步骤格式化硬盘。
9.
Once formatted, the NexStar 3.1 is ready for use.
Una vez formateada la unidad, el dispositivo NexStar 3.1 quedará listo
para su uso.
Une fois formaté, le NexStar 3.1 sera prêt à être utilisé.
Sobald der NexStar 3.1 formatiert ist, kann er benutzt werden.
Una volta formattato, NexStar 3.1 è pronto per l'uso.
フォーマッ トが終了すると、 NexStar 3.1 をご利用頂けます。
將硬碟格式化後,即可使用 NexStar 3.1。
格式化完毕,即可正常使用 NexStar 3.1 高速硬盘。
Copyright © 2015 Vantec Thermal Technologies. All Right Reserved.
|
?
OK
Model: NST-270A31-BK
All Registered Trademarks Belong To Their Respective Companies.