37
Instandhaltung
Verantwortlichkeit
3
WARNUNG: Als Hersteller dieses Gerätes
betrachten wir uns für die Sicherheit, Zu-
verlässigkeit und Leistung des Gerätes nur
dann als verantwortlich, wenn:
• Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durch-
geführt werden,
• die elektrische Installation des Raumes,
in dem das Gerät angeschlossen und be-
trieben wird, den gültigen Gesetzen und
Normen entspricht und
• das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Garantie
Die Garantiegewährleistungen können Sie
den Allgemeinen Geschäftsbedingungen von
KARL STORZ entnehmen.
Das Medizinprodukt ist immer an die für Sie zu-
ständige Niederlassung (siehe Seite „Niederlassun-
gen") auch während der Garantiezeit einzusenden.
Eigenmächtiges Öffnen, Reparaturen und Ände-
rungen am Gerät durch nicht autorisierte Personen
entbinden uns von jeglicher Haftung für die Be-
triebssicherheit des Gerätes. Während der Garan-
tiezeit erlischt dadurch jegliche Gewährleistung.
Maintenance
Limitation of liability
3
WARNING: KARL STORZ shall be liable
for the safe operation, op erational reliability,
and performance of this equipment only
subject to the following conditions:
• all assembly operations, system expan-
sions, readjustments, modi cations or re-
pairs have been performed by a person or
persons duly authorized by KARL STORZ;
• all electrical installations at the location
of use meet the applicable laws and
standards, and
• the unit has been used in accord ance
with its operating instructions at all times.
Manufacturer's warranty
The guarantees provided can be found in the Stan-
dard Conditions of Business of KARL STORZ.
The medical device must always be sent to your
local subsidiary (see "Subsidiaries" page), even
during the warranty period.
Opening the equipment or performance of any
repairs or modi cations to the equipment by unau-
thorized persons shall relieve us of any liability for
its performance. Any such repair or modi cation
performed during the warranty period shall void all
warranty.
Mantenimiento
Responsabilidades
3
CUIDADO: Como fabricantes de este equipo
somos respon sables de su seguridad, a-
bilidad y rendimiento sólo si se cumplen los
siguientes requisitos:
• Montaje, ampliaciones, reajustes, modi ca-
ciones o reparaciones exclusivamente a
cargo de las personas autorizadas por
KARL STORZ.
• Instalación eléctrica de la sala, donde el
aparato está conectado y en servicio, en
concordancia con la legislación y las normas
vigentes.
• Utilización del equipo de acuerdo con lo
especi cado en el manual de instrucciones.
Garantía
Las condiciones de garantía están especi ca-
das en las Condiciones Generales de Venta de
KARL STORZ.
El producto médico debe enviarse siempre a la su-
cursal competente (véase la página "Sociedades dis-
tribuidoras"), también durante el período de garantía.
Cualquier manipulación no autorizada, ya sea la
apertura, reparación o modi cación del equipo, nos
exime de cualquier responsabilidad en relación con
la seguridad de su funcionamiento. Durante el pe-
ríodo previsto, cualquier manipulación no autorizada
rescindirá la garantía.