2
Consignes de sécurité
2.3
Ce qu'il convient de faire
2.4
Utilisation conforme
2.5
Qualification de l'utilisateur
2.6
Mesures de sécurité sur le lieu
de montage
2.7
Mesures de sécurité pour l'utilisation
du système
2.3 Ce qu'il convient de faire :
• Nettoyer l'appareil et le manipuler avec soin.
Le nettoyer régulièrement à l'aide d'un chiffon humide.
• Recharger la batterie (également après une courte
durée d'utilisation) après chaque utilisation.
2.4 Utilisation conforme
L'appareil TECHNO PACK™ permet l'inspection mobile
d'unités techniques, comme par exemple les turbines,
moteurs et autres. L'appareil de base sert à alimenter la
tête à caméra intégrée et à la représentation des ima-
ges de la caméra endoscopique sur un écran plat à
cristaux liquides.
L'appareil TECHNO PACK™ doit uniquement être utilisé
avec les accessoires et pièces d'usure, désignés par
KARL STORZ comme étant adaptés à cet appareil. Pour
des raisons de sécurité, une utilisation du produit, autre
que celle décrite dans la présente notice d'utilisation,
n'est pas autorisée.
Pour des raisons de sécurité, tout changement de la
construction ou toute modification faite à votre initiative
est interdite. Les têtes de caméra des séries
®
TELECAM
DX et TELECAM
être raccordées à l'appareil de base après avoir consul-
té le fabricant KARL STORZ et obtenu son autorisation.
2.5 Qualification de l'utilisateur
Le produit doit uniquement être utilisé par des person-
nes autorisées par KARL STORZ, ayant une qualifica-
tion technique appropriée et ayant bénéficié d'une for-
mation TECHNO PACK™.
2.6 Mesures de sécurité sur le lieu de montage
L'appareil TECHNO PACK™ ne doit pas être placé dans
une zone comportant un risque d'explosion.
L'appareil est équipé d'un dispositif de raccordement
d'équipotentialité. Ce raccordement doit être effectué en
respectant les prescriptions en vigueur le plan national.
2.7 Mesures de sécurité pour l'utilisation du
système
Avant l'utilisation, l'utilisateur est tenu de s'assurer de la
sécurité de fonctionnement de l'appareil et de la confor-
mité de son état.
®
SL peuvent uniquement
2
Indicaciones de seguridad
2.3
Qué debe hacer
2.4
Uso previsto
2.5
Formación del usuario
2.6
Medidas de seguridad
del lugar de instalación
2.7
Medidas de seguridad
para la utilización del sistema
2.3 Qué debe hacer:
• Mantener el equipo limpio y cuidado.
Limpiar habitualmente con un paño húmedo.
• Volver a cargar la batería después de cada uso
(incluso con periodos de operación breves).
2.4 Uso previsto
TECHNO PACK™ se utiliza para la inspección endos-
cópica móvil de unidades técnicas como, por ejemplo,
turbinas y motores. El equipo básico sirve para el
suministro del cabezal de cámara con una cámara
incorporada y para la reproducción de imágenes end-
oscópicas en la pantalla plana LCD.
TECHNO PACK™ sólo debe utilizarse con accesorios
y consumibles recomendados por KARL STORZ. Por
motivos de seguridad, queda prohibido hacer un uso
del producto distinto a los que se contemplan en las
instrucciones de uso.
Por motivos de seguridad queda prohibido realizar
modificaciones arbitrarias de TECHNO PACK™. Los
cabezales de cámara de la serie TELECAM
®
TELECAM
SL sólo podrán utilizarse en el equipo
básico previa consulta y aprobación del fabricante
KARL STORZ.
2.5 Formación del usuario
El producto únicamente podrá ser utilizado por perso-
nal autorizado por KARL STORZ que dispongan de la
formación técnica necesaria y que estén instruidos en
TECHNO PACK™.
2.6 Medidas de seguridad del lugar de instala-
ción
TECHNO PACK™ no puede ponerse en funcionamien-
to en lugares con riesgo de explosiones.
El equipo dispone de un dispositivo para la conexión
equipotencial. El dispositivo cumple los requisitos
nacionales vigentes.
2.7 Medidas de seguridad para la utilización
del sistema
Antes de hacer uso del sistema, el usuario debe com-
probar que el equipo funciona correctamente y se
encuentra en perfecto estado.
®
DX y
19