Chapter 4
How to check the impeller of
the raw water pump
1. Ensure that the seacock is closed.
2. Release the six setscrews (A1 page
35) which fasten the end plate of the raw
water pump and remove the plate. When
the end plate of the raw water pump is
removed, some raw water will flow from
the pump.
3. Remove the rubber end cap (A1) and
then pull the impeller from the shaft.
4. Clean the contact surfaces of the pump
body and the end plate.
5. Inspect the rubber impeller for
excessive wear or for damage and renew
it, if necessary. If pieces have broken off
the impeller blades, it is necessary to
remove them from the system to avoid
damge later. To do this:
6. Remove the outlet hose from the raw
water pump. Remove the end cap of the
oil cooler for the reverse gearbox.
7. Remove any debris and check that the
open ends of the tubes in the oil cooler are
clear of broken pieces of impeller blades.
8. Fit the outlet hose to the raw water
pump and the end cap to the oil cooler for
the reverse gearbox and tighten the hose
clips. Replenish the coolant circuit see
page 31.
36
Contrôle du rotor de pompe à
eau brute
1. Contrôler que la vanne de coque est
fermée.
2. Desserrer les six vis de fixation (A1,
page 35) de la plaque d'extrémité de la
pompe à eau brute et déposer la plaque.
De l'eau brute s'écoule alors de la pompe.
3. Déposer le capuchon d'extrémité en
caoutchouc (A1), puis dégager le rotor de
l'arbre.
4. Nettoyer les surfaces de contact
du corps de pompe et de la plaque
d'extrémité.
5. Examiner le rotor en caoutchouc et le
remplacer s'il est excessivement usé ou
endommagé. Si des fragments se sont
détachés du rotor, il est nécessaire de les
retirer pour éviter tous dégâts ultérieurs.
Pour ce faire :
6. Déposer le flexible de sortie de la
pompe à eau brute. Retirer le capuchon
d'extrémité du refroidisseur d'huile de
l'inverseur.
7. Retirer tous les débris et contrôler
que les extrémités ouvertes des tubes
de l'échangeur thermique ne contiennent
aucun fragment de rotor cassé.
8. Poser le flexible entre la pompe à
eau brute et le capuchon d'extrémité du
refroidisseur d'huile de l'inverseur et serrer
les colliers de flexible. Faire le plein du
circuit de refroidissement, voir page 31.
TPD1397EFS
Cómo comprobar el impulsor
de la bomba de agua cruda
1. Compruebe que el grifo de mar esté
cerrado.
2. Suelte los seis tornillos de sujeción
(A1, página 35) que sujetan la placa del
extremo de la bomba de agua cruda y
quite la placa. Al retirar la placa saldrá
algo de agua de la bomba.
3. Retire la tapa de goma del extremo
(A1) y después tire del impulsor para
sacarlo del eje.
4. Limpie las superficies de contacto
del cuerpo de la bomba y la placa del
extremo.
5. Inspeccione el impulsor de goma
en busca de desgaste excesivo o
desperfectos y cámbielo en caso
necesario. Si se han partido las paletas
del impulsor, será necesario sacar los
pedazos para evitar posibles daños. Para
ello:
6. Desmonte la manguera de salida de la
bomba de agua cruda. Desmonte la tapa
del extremo del enfriador de aceite del
inversor.
7. Quite las impurezas y verifique que no
haya pedazos de las paletas del impulsor
en los extremos abiertos de los tubos del
enfriador de aceite.
8. Monte la manguera de salida que
va a la bomba de agua cruda y la tapa
del extremo del enfriador de aceite del
inversor y apriete las abrazaderas de la
manguera. Llene de nuevo el circuito de
refrigerante, véase la página 31.