NOTE :
En
REMARQUE :
Fr
NOTA :
I t
HINWEIS :
Ge
NOTA :
Sp
OBSERVERA :
Sw
* Rätt till ändringar förbehålles.
51
Equivalent noise level/vibration level are calculated as the time-weighted energy total for
noise/vibration levels under various working conditions with the following time distribution:
1/3 idle, 1/3 full, 1/3 racing speed.
* All data subject to change without notice.
Les niveaux sonore et de vibrations équivalents sont calculés comme le total de l'énergie
pondéré temporellement pour le niveau sonore et le niveau de vibrations dans diverses
conditions de travail avec la distribution temporelle suivante : 1/3 au ralenti, 1/3 à plein
régime, 1/3 au régime d'emballement.
* Toutes les données peuvent être modifiées sans préavis.
II livello di rumore/livello di vibrazioni equivalenti sono calcolati come il totale di tempoenergia
pesata per il livello di rumore/vibrazioni in varie condizioni di funzionamento con la seguente
distribuzione dei tempi: 1/3 minimo, 1/3 piena potenza, 1/3 velocità di corsa.
* Nota: Le specifiche possono subire modifiche senza preavviso per miglioramenti tecnici.
Der äquivalente Geräuschpegel/Schwingungspegel errechnet sich aus der zeitgewichteten
Gesamtenergie für Geräusch/Schwingungspegel unter unterschiedlichen Arbeitsbedingungen
bei der folgenden Zeitverteilung: 1/3 Leerlauf, 1/3 Vollast, 1/3 Schnellauf.
* Alle Angaben können ohne vorherige Mitteilung geändert werden.
Nivei de ruido equivalentelel nivel de vibración se calcula como energía total del tiempo
ponderado para ruidos/nivel de ruido hajo varias condiciones de marcha con la siguiente
distribución de tiempo: 1/3 marcha lenta, 1/3 marcha a toda velocidad, 1/3 valocidad de
embalado.
* Todos los datos pueden modificarse sin aviso previo.
Den ekvivalenta Ijudnivån vibrationsnivån räknas som den tidsvägda totalenergin för
Ijudnivålvibrationsnivå under olika arbetsförhållanden med följande tidsfördelning:1/3
tomgång, 1/3 fullt, 1/3 rusningshastighet.