5-1. Needle height adjustment
5-1. Nadelhöhe
0697Q
Loosen
q
lösen
Desserrer
Aflojar
H
N11
N31
(
Twin needle
Zweinadel
Aiguille double
Dos agujas
N21
N31
(
Triple needle
Dreifachnadel
Aiguille triple
Tres agujas
1. Turn the machine pulley to raise the needle bar to the top.
q
2. Loosen the screw
, and then move the needle bar to adjust the distance from the top of the needle plate
e
tip of the needle
to dimension H.
3. When using twin needles, check the needle
hole in the needle plate
1. Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe nach oben stellen.
2. Lösen Sie die Schraube
e
auf den Abstand H durch Verschieben der Nadelstange ein.
3. Bei der Verwendung von Doppelnadeln muß die Nadelposition
w
Stichplattenloch
kontrolliert werden.
1. Tourner la poulie de machine de façon à amener la barre à aiguille en position relevée.
q
2. Desserrer la vis
, puis déplacer la barre à aiguille pour régler la distance entre le sommet de la plaque à aiguille
et la pointe de l'aiguille
3. Au cas où une aiguille double est utilisée, vérifier la position de l'aiguille
avec le centre de l'orifice d'aiguille de la plaque à aiguille
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja hacia arriba.
q
2. Aflojar el tornillo
, y luego mover la barra de agujas para ajustar la distancia desde la parte de arriba de la placa
w
de aguja
a la punta de la aguja
3. Cuando se usan dos agujas, verificar la posición de la aguja
de la aguja en la placa de aguja
Dimension H
Abstand H
Dimension H
Distancia H
N11
Standard
High lift
Standard
großer Hub
Standard
Relevage haut
Normal
Alto
10.9 mm
)
10 mm
10,9 mm
11.4 mm
)
11,4 mm
e
position and that the needle is aligned with the center of the needle
w
.
q
und stellen Sie den Abstand zwischen der Oberseite der Stichplatte
e
à la dimension H.
e
a la distancia H.
w
.
EF4-N11, N21, MA4-N31
5-1. Réglage de la hauteur d'aiguille
5-1. Ajuste de la altura de la aguja
0698Q
e
w
Extra-high lift
sehr großer Hub
Relevage
extra-haut
Extra alto
11.5 mm
11,5 mm
12 mm
(
)
*
12.5 mm
* For mock safety stitch
* Für Schein-Sicherheitsstich
12,5 mm
* Pour faux point de renfort
* Para falsa puntada de seguridad
e
und die Ausrichtung der Nadel auf das
e
et s'assurer que l'aiguille est bien alignée
w
.
e
y que la aguja esté alineada con el centro del orificio
5. STANDARD ADJUSTMENTS
5. STANDARDEINSTELLUNGEN
5. RÉGLAGES STANDARD
5. AJUSTES ESTANDARES
N21
Dimension H
Abstand H
Dimension H
Distancia H
q
Dimension H
e
Abstand H
Dimension H
Distancia H
N31
w
und der Nadelspitze
0699Q
w
0700Q
w
to the
w
25