MODO TRANSFERENCIA
El modo transferencia se debe especificar dependiendo de qué cámara se utilice con el ordenador
o con la impresora. Existen dos opciones disponibles en el modo transferencia en la sección 4 del
menú de Configuración (p. 73):
Para transferir datos entre la cámara y el ordenador. Esta opción debe estar
Guardar Datos
seleccionada cuando mueva archivos de imágenes al ordenador, o cuando
utilice la cámara con los softwares Kodak EasyShare ó DiMAGE Master Lite.
PictBridge
Para imprimir imágenes con una impresora compatible con PictBridge
Para más información sobre estas opciones, consulte la sección de Transferencia de Datos del
manual.
VERSIÓN DEL FIRMWARE
La versión del Firmware de la cámara se puede verificar en la sección 4
del menú de Configuración (p. 73). El Firmware es el software que hace
funcionar la cámara. Seleccione la opción del menú para ver la versión
del firmware. Presione el botón central del controlador para cerrar la
ventana.
82
Modo configuración
MODO TRANSFERENCIA DE DATOS
Lea esta sección con detenimiento antes de conectar la cámara al ordenador. Los manuales de
DiMAGE no incluyen el funcionamiento básico de ordenadores ni sus sistemas operativos; rogamos
consulte el manual proporcionado con su ordenador.
REQUISITOS DEL SISTEMA
Para conectar la cámara directamente al ordenador y utilizarla como un dispositivo de almacena-
miento en masa, el ordenador debe estar equipado con un puerto USB como interface estándar. El
ordenador y su sistema operativo deben estar garantizados por el fabricante para soportar la inter-
face USB. Los sistemas operativos siguientes son compatibles con la cámara:
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 y Mac OS X 10.1.3 - 10.1.5, 10.2.1 ~ 10.2.8, 10.3 ~10.3.9, 10.4 ~ 10.4.1
DiMAGE X1
Compruebe la página Web de Konica Minolta para conocer la última información sobre compatibili-
Ver. 1.00
Aceptar
dades:
La velocidad de transferencia de datos con USB 2.0 es el modo de velocidad completa (12 Mbps);
el modo de alta velocidad (480 Mbps) no está disponible.
Los usuarios de Windows 98 o 98 Segunda Edición, necesitarán instalar el software controlador
que se incluye en el CD-ROM del Software de la Cámara Digital (p. 85). No se necesita un software
controlador especial para otros sistemas operativos de Windows o Macintosh.
Los clientes que han adquirido una DiMAGE o una cámara digital SLR anterior de Konica MInolta y
han instalado el software controlador de Windows 98 deben repetir el procedimiento de instalación.
Es necesaria una versión actualizada del software controlador incluido en el CD-ROM del Software
de la Cámara Digital para hacer funcionar la DiMAGE X1 con un ordenador. El nuevo software no
afectará al rendimiento de las cámaras anteriores.
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional y XP Ediciones Home y Professional.
Norteamérica:
http://kmpi.konicaminolta.us/
Europa:
http://www.konicaminoltasupport.com/
83