FRANÇAIS
i
I (
7) (1) Appliquer les couvercles, comme indiqué ; (2) après en
avoir contrôlé l'alignement par rapport au bord de la baignoire, les
fixer de dessus avec les bagues (3).
DEUTSCH
i
G (
7) (1) Die Abdeckungen, wie abgebildet, auflegen; (2) ihre
Ausrichtung auf den Wannenrand prüfen und von oben mit den Ge-
winderingen (3) befestigen.
FRANÇAIS
i
I (
8) Référez-vous aux schémas de disposition de la robinetterie
i
(
a-x, pos.
4) et, en fonction du modèle de vasque choisi, mon-
tez le support de la douche en interposant le joint en caoutchouc
expansé (G) en contact avec le bord de la vasque, puis celui en plas-
tique rigide (P) et appliquez le couvercle (si prévu).
DEUTSCH
i
G (
8) Siehe Anordnungspläne der Armaturen (
Montieren Sie je nach gewähltem Wannenmodell die Halterung der
Dusche, indem Sie zuerst die Dichtung aus Schaumgummi (G) so
einsetzen, dass sie den Wannenrand berührt, und dann die Dichtung
aus hartem Kunststoff (P) abringen; setzen Sie dann den Deckel auf
(wo vorgesehen).
FRANÇAIS
i
I (
9) De dessous le bord de la vasque, appliquez un autre joint
en laiton et fixez le tout avec l'écrou indiqué.
DEUTSCH
i
G (
9) Von unter dem Wannenrand eine weitere Dichtung aus
Messing anbringen und alles mit der gezeigten Mutter befestigen.
ESPAÑOL
i
I (
ber controlado la alineación respecto al borde de la bañera, fi-
jarlas desde arriba con las tuercas anulares (3).
êìëëäàâ
i
G (
èÓ‚ÂË‚ ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌË ÔÓ ·ÓÚÛ ‚‡ÌÌ˚, Á‡ÍÂÔËÚ Ëı
Ò‚ÂıÛ ÍÛ„Î˚ÏË „‡È͇ÏË (3).
ESPAÑOL
i
I (
de la grifería (
ñera elegido, montar el soporte de la ducha intercalando la jun-
ta de goma expandida (G) en contacto con el borde de la bañera,
y luego la de plástico rígido (P); a continuación, aplicar la tapa
(donde estéprevisto).
êìëëäàâ
i
i
G
a-x, Pos. 4):
(
8
и в зависимости от выбранной модели, установить дер-
жатель душа, вставляя прокладку из пористой резины ( G )
в контакте с бортом ванны, а затем из жесткой пластмассы
( P ); после чего установить крышку (если предусмотрена).
ESPAÑOL
i
I (
ta de latón y fijar todo con la tuerca indicada.
êìëëäàâ
i
G (
прокладку и закрепить все указанной гайкой.
19
7) (1) Aplicar las tapas, como se indica; (2) después de ha-
7) (1) ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Í˚¯ÍË, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ (2).
8) Tomar como referencia los esquemas de disposición
i
a-x, pos.
4) y, dependiendo del modelo de ba-
) См.схемы расположения кранов (
9) Desde debajo del borde de la bañera, aplicar otra jun-
9) Снизу борта ванны установить другую латунную
i
a-x, поз. 4)