4
INTELLIGENTE ANTI-STAU FUNKTION ● INTELLIGENT ANTI-JAM FUNCTION ● FUNCIÓN ANTIATASCO
INTELIGENTE ● FONCTION ANTI-BOURRAGE INTELLIGENTE ● ● ● FEHLERBEHEBUNG ● CLEARING OF
FAULT ● SUBSANACIÓN DE ERRORES ● DÉPANNAGE
IQ ANTI-JAM
INTELLIGENTE ANTI-STAU FUNKTION:
Am Folieneinlauf und Folienauslauf befi ndet sich je ein Sensor.
Falls der Auslaufsensor nach einer bestimmten Zeit keine Folie entdeckt,
wird der automatische Rücklauf ausgelöst.
Die Laminierfolie wird rückwärts aus dem Folieneinlauf transportiert.
Die gestaute Folie nicht wieder benutzen!
D
IQ ANTI-JAM
INTELLIGENT ANTI-JAM FUNCTION:
There is a sensor at the in-feed slot as well as at the outlet.
If the sensor at the outlet does not detect the inserted pouch after
a certain time, the automatic reverse function will be initialized.
The pouch is reversed backwards and will appear at the in-feed slot.
Don't use this pouch again!
E
IQ ANTI-JAM
FUNCIÓN ANTIATASCO INTELIGENTE:
En la entrada y salida de láminas existe un sensor respectivamente.
Si el sensor de salida no detecta ninguna lámina al cabo de un tiempo
determinado, el retroceso automático se activa.
La lámina de plastifi cación se transporta hacia atrás fuera
de la entrada de láminas.
¡No vuelva a utilizar la lámina atascada!
ESP
IQ ANTI-JAM
FONCTION D'ALIMENTATION-BOURRAGE INTELLIGENTE :
Les fentes d'alimentation et de sortie sont toutes deux dotées d'un capteur.
Si le capteur de sortie ne détecte aucune pochette après un certain temps,
il déclenche alors le retour automatique.
La pochette à plastifi er est alors reconduite en arrière pour être extraite
au niveau de la fente d'admission.
Ne pas réutiliser la pochette à l'origine du bourrage !
F
Wenn das Dokument nicht wie gewünscht laminiert ist,
können Sie die Laminiergeschwindigkeit beeinfl ussen,
indem Sie die
oder
Taste drücken.
FEHLERBEHEBUNG:
Das Dokument hat sich gewellt:
Die Temperatur war zu heiss und die Geschwindigkeit
muss mit
erhöht werden.
Die Folie löst sich vom Dokument:
Die Temperatur war zu gering und die Geschwindigkeit
muss mit
reduziert werden.
Die AUTO LED erlischt.
Mit der „A" –Taste können Sie immer in den Auto-Modus zurückkommen.
If the laminated document does not turn out the way you expected it,
you can infl uence the laminating speed by pressing
the
or the
button.
CLEARING OF FAULT:
The document turns out wavy:
The temperature was too high and you have to increase the speed
with the
button.
The pouch may detach from the document
when temperature was too low; you have to decrease the speed
by pressing the
button.
The AUTO LED goes off.
With the „A"- button you can always come back to auto-mode.
Si el documento no se ha plastifi cado de la forma deseada,
es posible alterar la velocidad de plastifi cación presionando
la tecla
o
.
SUBSANACIÓN DE ERRORES:
El documento se ha ondulado:
La temperatura era demasiado alta y la velocidad tiene
que aumentarse con
.
La lámina se suelta del documento:
La temperatura era demasiado baja y la velocidad tiene
que reducirse con
.
El LED AUTO se apaga.
Con la tecla "A" puede volver siempre al modo automático.
Si le document n'est pas laminé tel que souhaité, vous pouvez modifi er
la vitesse de laminage à l'aide des touches
DÉPANNAGE:
Document ondulé :
La température était trop importante et la vitesse doit être augmentée
à l'aide de la touche
.
Le fi lm de la pochette n'adhère pas au document :
La température était trop faible et la vitesse doit être réduite à l'aide
de la touche
.
La LED AUTO s'éteint.
Vous pouvez toujours revenir au mode Auto en appuyant sur la touche "A ".
et
.