Technische Gegevens; Resolución De Problemas; Características Técnicas - Monacor CARPOWER Power-2/250 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

8 Foutenopsporing
Indien u na het inschakelen van de auto-installatie
geen geluid hoort, moet u het defect met behulp van
beide LED's POWER (13) en PROTECT (14) nader
lokaliseren.
De LED POWER licht niet op
1) Controleer de zekeringen (12) van de uitgangs-
versterker van de auto-installatie (2 x 30 A) en de
voorzekering (60 A) aan de autobatterij. Vervang
defecte zekeringen. Gebruik uitsluitend zekerin-
gen met de vermelde waarden. Gebruik in geen
geval zekeringen met een hogere waarde. De uit-
gangsversterker kan immers beschadigd wor-
den, en de garantie vervalt.
2) Controleer of de 12 V-voedingskabel en de aard-
leiding correct zijn aangesloten of onderbroken.
3) Controleer aan de klem REM (10) van de uit-
gangsversterker of er +12 V aanwezig is. Als dit
niet het geval is, verwijdert u de leiding aan de
klem REM en overbrugt u tijdelijk de klemmen
REM en "+12V" (11). Indien de uitgangsverster-
ker van de auto-installatie nu inschakelt, ontstaat
de fout door de afwezige stuurspanning. Contro-
leer de 12 V-schakeluitgang van de autoradio en
de overeenkomstige verbindingskabel naar de
uitgangsversterker.
6) Si se usan más amplificadores de potencia en el
sistema HiFi para coche, reduzca en cada caso
los niveles de los canales que son demasiado
altos para ajustar los volúmenes de todos los
canales los unos con los otros.
8 Resolución de problemas
Si no hay sonido tras encender el sistema HiFi para
coche, localice el fallo más precisamente con la
ayuda de los dos LEDs POWER (13) y PROTECT
(14).
El LED POWER no se ilumina
1) Compruebe los fusibles (12) del amplificador HiFi
de coche (2 x 30 A) y el fusible adicional (60 A) en
la batería de coche. Remplace los fusibles defec-
tuosos. Use sólo fusibles con los valores indica-
dos. No introduzca un valor más alto en ningún
caso. El amplificador de potencia puede dañarse
y la garantía expirará.
2) Compruebe el cable de alimentación 12 V y el
cable de masa para la conexión correcta y para
interrupción.
3) Compruebe en el terminal REM (10) del amplifi-
cador de potencia si hay presente +12 V. Si no,
quite el cable en el terminal REM y cortocircuite
temporalmente los terminales REM y "+12 V"
(11). Si el amplificador de potencia se enciende
ahora, el fallo se debe al voltaje de control per-
dido. Compruebe la salida de control 12 V de la
radio del coche y el cable de conexión corres-
pondiente al amplificador de potencia.
De LED POWER licht op
1) Controleer de audiokabels van de signaalbron
naar de uitgangsversterker van de auto-installa-
tie. Zijn de stekkers correct ingeplugd? Zijn de
leidingen onderbroken?
2) Controleer de signaalbron. Is de signaalbron in-
geschakeld? Zijn de juiste ingangen gebruikt? Is
de signaalbron defect?
3) Controleer of de luidsprekerkabels niet onderbro-
ken zijn.
4) Controleer de aangesloten luidsprekers.
De LED PROTECT licht op
De uitgangsversterker is met een beveiligingscircuit
beveiligd tegen kortsluiting van de luidsprekeruit-
gangen en tegen oververhitting. Als het beveiligings-
circuit actief is, licht de LED PROTECT (14) op en
zijn de luidsprekeruitgangen gedempt.
Bij oververhitting schakelt de uitgangsversterker
na het afkoelen automatisch weer in. Bij een kort-
sluiting op de luidsprekeruitgangen moet u de stuur-
spanning van 12 V na de foutenopsporing even uit-
schakelen om het beveiligingscircuit te resetten (b.v.
autoradio uitschakelen).
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
El LED POWER se ilumina
1) Compruebe los cables audio desde la fuente de
señal hasta el amplificador de potencia HiFi para
coche. ¿Las tomas están correctamente conec-
tadas? ¿Los cables están interrumpidos?
2) Compruebe la fuente de señal. ¿La fuente de
señal está encendida? ¿Se están usando las
salidas correctas? ¿La fuente de señal es defec-
tuosa?
3) Compruebe los cables de altavoz en caso de
interrupción.
4) Compruebe los altavoces conectados.
El LED POWER se ilumina
El amplificador de potencia está protegido con un
circuito protector contra corto circuitos en las salidas
de altavoz y contra sobrecalentamientos. Si el cir-
cuito protector está activado, el LED PROTECT (14)
se ilumina y las salidas de altavoz se silencian.
En caso de sobrecalentamiento, el amplificador
de potencia se enciende de nuevo tras enfriarse. En
caso de un cortocircuito en las salidas de altavoz,
tras eliminar el error, el voltaje de control de 12 V
debe apagarse brevemente (p. ej. apague la radio
de coche) para resetear el circuito protector.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

9 Technische gegevens

Uitgangsvermogen
Totaal vermogen: . . . . . . . . 700 W
2-kanaals werking op 2 Ω: . 2 × 200 W
2-kanaals werking op 4 Ω:
2 × 125 W
Brugwerking op 4 Ω: . . . . . 1 × 400 W
Frequentiebereik: . . . . . . . . . 10 – 25 000 Hz
Min. luidsprekerimpedantie
2-kanaals werking: . . . . . . . 2 Ω
Brugwerking: . . . . . . . . . . . 4 Ω
Ingangen: . . . . . . . . . . . . . . . 2 × Cinch
Gevoeligheid: . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Impedantie: . . . . . . . . . . . . 34 kΩ
Laagdoorlaatfilter: . . . . . . . . . 30 – 250 Hz,
12 dB/octaaf
Hoogdoorlaatfilter: . . . . . . . . . 60 – 1200 Hz,
12 dB/octaaf
Basversterking: . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB bij 50 Hz
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . . 55 dB
Signaal/Ruis-verhouding: . . . > 85 dB (gemeten)
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,025 %
Voedingsspanning: . . . . . . . . 10 – 16 V /60 A
Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 352 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
9 Características técnicas
Potencia de salida
Potencia total: . . . . . . . . . . 700 W
Funcionamiento
2 canales a 2 Ω: . . . . . . . . . 2 × 200 W
Funcionamiento
2 canales a 4 Ω: . . . . . . . . . 2 × 125 W
Funcionamiento
punteado a 4 Ω: . . . . . . . . . 1 × 400 W
Gama de frecuencia: . . . . . . . 10 – 25 000 Hz
Impedancia de altavoz mín.
Funcionamiento 2 canales: 2 Ω
Funcionamiento punteado: 4 Ω
Entradas: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 × RCA
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . 0,2 – 6 V
Impedancia: . . . . . . . . . . . . 34 kΩ
Pasa bajo: . . . . . . . . . . . . . . . 30 – 250 Hz,
12 dB/octava
Pasa alto: . . . . . . . . . . . . . . . 60 – 1200 Hz,
12 dB/octava
Bass boosting: . . . . . . . . . . . . 0 – 12 dB a 50 Hz
Separación de canal: . . . . . . 55 dB
Relación señal/ruido: . . . . . . > 85 dB (evaluado)
Tasa de distorsión: . . . . . . . . < 0,025 %
Alimentación: . . . . . . . . . . . . . 10 – 16 V /60 A
Temperatura ambiente: . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 255 × 65 × 352 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,7 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
MAX
RMS
RMS
RMS
INTERNATIONAL
E
MAX
RMS
RMS
RMS
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

14.2610

Tabla de contenido