OSTRZEŻENIE
Maksymalne ciśnienie eksploatacyjne w komorach po-
wietrznych wynosi 0,025 MPa. Ciśnienie robocze w dnie
jest ograniczane przez zawór bezpieczeństwa. W wyniku
podwyższenie temperatury otoczenia (np. z powodu pro-
mieniowania słonecznego) może dojść do kilkukrotnego
podwyższenia ciśnienia w komorach łodzi. Po wyciągnię-
ciu łodzi z wody radzimy obniżyć ciśnienie powietrza we
wszystkich jej komorach powietrznych. W ten sposób
zapobiegniemy ich ewentualnemu zniszczeniu. Ciśnienie
powietrza należy mimo to kontrolować na bieżąco. No-
minalny ubytek ciśnienia roboczego wynosi maks. 20%
na 24 godziny.
OSTRZEŻENIE
Podczas użycia łodzi należy zawsze zakładać na zawór
kapturek ochronny. W ten sposób zapobiegniemy prze-
dostaniu się nieczystości do zaworu, które mogłyby być
przyczyną ewentualnych nieszczelności.
4. Żegluga łodzią
Kajak Seawave jest przeznaczony do uprawniania kajakar-
stwa rekreacyjnego i turystyki wodnej.
Osoba pływająca kanadyjką powinna przestrzegać przepisów
żeglugowych. Kanadyjkę pneumatyczną Seawave może pro-
wadzić osoba nie posiadająca uprawnień, pod warunkiem, że
w odpowiednim stopniu zapoznała się z techniką sterowania
małą łódką oraz z przepisami żeglugi obowiązującymi w da-
nym kraju.
Dzięki swojej konstrukcji kajak Seawave umożliwia spływ
po wodach nizinnych lub lekko płynących do stopnia trudno-
ści WW 2. Do spływu służą wiosła o długości około 210 cm.
Osoby płynące kajakiem muszą siedzieć na wyznaczonym
miejscu i mieć założoną kamizelkę ratunkową.
OSTRZEŻENIE
Przed żeglugą należy sprawdzić, czy rzeki, tereny wod-
ne lub regiony, w których mamy zamiar pływać nie są
objęte żadnymi specjalnymi przepisami i nakazami lub
zakazami, których należy przestrzegać.
Łódź nie jest przeznaczona do holowania przez moto-
rówkę, nie wolno ją ciągnąć i w nadmierny sposób eks-
ploatować. Należy pamiętać o bezpiecznym zapakowa-
niu ostrych lub szpiczastych przedmiotów.
Cenne przedmioty należy włożyć do nieprzemakalnego
opakowania i przymocować do łodzi.
Promienie słoneczne negatywnie wpływają na gumową
warstwę powierzchni łodzi, dlatego po każdym pływaniu
należy położyć ją w cieniu.
UWAGA
Na dużych akwenach (morze, jeziora) należy zwrócić
uwagę na wiatr wiejący od lądu. Może on uniemożli-
wić powrót na brzeg!
Kajaka Seawave nie wolno używać w trudnych wa-
runkach takich jak np.: ograniczona widoczność
(noc, mgła, deszcz).
Charakterystyka stopnia trudności WW 2 - umiarkowanie
trodna:
• neregularne fale i prądy, średnie pierzeje, słabe walce i wiry,
niskie stopnie, małe pierzeje w silnie meandrujących lub
mało przejrzystych korytach rzek
• regularny prąd i niskie regularne fale, małe pierzeje, łatwe
przeszkody, częste meandry z szybko płynącą wodą.
Subiektywne warunki jazdy po dzikiej wodzie WW 2:
• znajomość wszystkich podstawowych sposobów wiosłowa-
nia do przodu i do tyłu, sterowania i obsługi łodzi.
Umiejętność oceny stopnia trudności i stanu wody. Znajo-
mość prostego ratowania. W razie dłuższych rejsów spora-
wność fi zyczna, umiejętność pływania.
Wyposażenie techniczne dla WW 2:
• zwrotne otwarte łodzie (typ slalomowy), lepsze kryte łodzie,
kamizelka ratownicza z minimalną wypornością 7,5 kg.
OSTRZEŻENIE
Prosimy zwrócić szczególną uwagę przy wyborze ka-
mizelki. Kamizelka ratunkowa musi posiadać etykietkę
z informacjami o nośności i certyfi kat bezpieczeństwa.
5. Składanie łodzi
– zob. rys. nr 3
Przed samym złożeniem usunąć z łodzi nieczystości, a łódź wy-
suszyć. Otwór spustowy (13) z tyłu można wykorzystać do szyb-
szego wylania z niej wody. Odpompować siedziska i podpórki na
nogi. Otworzyć zawory i wypuścić powietrze z komór głównych.
Odpompowywanie można przyspieszyć poprzez rolowanie
łodzi w kierunku zaworów. W łodzi nie mogą pozostać żadne
ostre przedmioty. Po wypuszczeniu powietrza kajak rozłożyć
w taki sposób, aby dno znalazło się na ziemi, a walce bocz-
ne zostały złożone do środka łodzi. Jeszcze raz złożyć go na
pół w kierunku na zewnątrz. Zgiąć pokład łodzi i składać go
w kierunku do zaworów w taki sposób, aby było można kajak
wsunąć do worka transportowego. Złożoną łódź ściągnąć za-
łączonym paskiem kompresyjnym i umieścić w worku. Z worka
wypuścić powietrze, koniec worka zrolować i spiąć klamrami.
6. Konserwacja i przechowywanie
Na gumową powierzchnię łodzi nie wpływaja dobrze: olej,
benzyna, toluen, aceton, nafta i podobne rozpuszczalniki.
Po każdym zanieczyszczeniu i przed przechowaniem łódź
należy umyć letnią wodą z dodatkiem mydła lub środka czysz-
czącego. Po użyciu w wodzie morskiej łódź należy starannie
opłukać. Zaleca się sprawdzić stan zaworów powietrznych
i nadciśnieniowych. W przypadku nieszczelnego zaworu moż-
na z użyciem specjalnego klucza do zaworów wykręcić z łodzi
korpus zaworu i wyczyścić membranę strumieniem sprężone-
go powietrza lub wody. Przed przechowaniem radzimy natrzeć
powierzchnię kanoe specjalnym środkiem do konserwacji
powierzchni łódek, który czyści, impregnuje materiał i chroni
przed innymi zanieczyszczeniami, ewent. wytwarza ochronny
fi ltr-UV. Do konserwacji zasadniczo nie używać środków za-
wierających sylikon. Czystą i suchą łódkę przechowywać w
ciemnym i suchym miejscu przy temperaturze (15 – 35) °C,
co najmniej 1,5 m od źródła promieniowania cieplnego i poza
zasięgiem gryzoni. W razie przechowywania łodzi przez dłuż-
szy okres zalecamy od czasu od czasu na 24 godziny napom-
pować łódź, aby nie doszło do przeleżenia. Co najmniej raz
na dwa, trzy lata zalecamy przeprowadzić przegląd łodzi w
serwisie producenta lub innym autoryzowanym serwisie.
Staranne użytkowanie i konserwacja zwiększa żywotność
łodzi.
7. Warunki gwarancji
Okres gwarancyjny wynosi 24 miesięcy i liczy się od daty
sprzedaży.
Producent świadczy bezpłatną naprawę lub odszkodowanie
za wady o charakterze materiałowym lub produkcyjnym.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia komór powietrza
w wyniku wyższego ciśnienia, aniżeli dopuszczalne ciśnie-
nie robocze!!!
31