Légende des symboles:
•
Familiarisez-vous avec le mode d´emploi de ce type de ba-
teau.
•
Participez à une formation aux premiers secours en vue
d´obtenir le certificat concerné, munissez-vous d´un trou-
sseau de premiers secours et portez toujours les engins de
sauvetage/moyens de sécurité sur vous.
•
Servez-vous toujours d´un gilet de sauvetage certifié.
•
Là où les conditions l´exigent, portez toujours le casque
correspondant, habillez-vous convenablement selon les
conditions météorologiques, une eau froide et/ou un temps
froid peuvent donner lieu à une hypothermie.
•
Avant chaque utilisation, vérifiez que votre équipement ne
présente pas de signes de détérioration.
•
Ne naviguer jamais seul.
•
Ne naviguer jamais si la hauteur d´eau est manifestement
trop élevée.
Manual de usuario
•
Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los quepueden encon-
tratse vientos de hasta 4° escala Beafort inclusive, y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclusive,
con olas ocasionales de hasta 0,5 m de altura, generadas p.ej. por el paso de embarcaciones.
•
El bote ha sido fabricado conforme con la norma EN ISO 6185-1, categoría IIIB.
•
Normas relacionadas: EN ISO 10087, EN ISO 10240, EN ISO 14945.
Estimado cliente,
Este manual debe ayudarle que maneje su embarcación con facilidad
y seguridad.
Contiene una descripción detallada de la embarcación, del equipamiento
suministrado o instalado, sus conjuntos e informaciones sobre el manejo
y mantenimiento. Por favor, léelo detenidamente e infórmese sobre su
embarcación antes de usarla.
En caso que se trate de su primera embarcación, o si Usted ha cambi-
ado del tipo de embarcación y esta todavía no la conoce bien, adquiera
experiencias del manejo y cuidado del bote antes de empezar su primera
navegación individual para asegurar así su seguridad y comodidad. Su
proveedor o la Federación Nacional de Navegación a Vela o su Club le
aconsejarán con gusto los cursos apropiados o instructores calificados.
No navegue cuando las condiciones de navegación esperadas (fuerza
del viento y altura de las olas) no correspondan a la categoría de diseño
de su embarcación y usted y su tripulación no sean capaces de maneja-
rla bajo estas condiciones.
Por favor, guarden este manual en un lugar seguro y entrégalo al
nuevo dueño en caso de vender la embarcación.
18
pression de fonctionnememt
maximum
nombre de personnes maxi-
mum
capacité de charge maximum
Kayak FrAMUrA
•
Portez attention au contrôle du plan d´eau, aux courants dan-
gereux et aux changements météorologiques. Sur mer, faites
attention au changement de marée basse et de marée haute.
•
Contrôlez les tronçons de rivière inconnus, aux endroits
nécessaires, transportez le canot par voie de terre.
•
Ne présumez pas de vos forces, soyez prudents.
•
Prenez une consultation sur votre état de santé auprès
d'un médecin avant de vous embarquer.
•
En ce qui concerne l´utilisation de ce produit, veillez aux
recommandations du fabricant.
•
N´absorbez pas d´alcool et de drogues avant l´utilisation de
ce produit.
•
Au cas où un autre équipement est livré avec le canot,
n´utilisez que les matériaux approuvés par le fabricant.
•
Avant l´utilisation de ce produit, lisez attentivement le ma-
nuel d´utilisation.
L´utilisateur de ce produit doit maîtriser les techniques nau-
tiques fondamentales, en même temps qu'il doit se rendre
compte du risque que ces sports comportent.
Un bulletin de garantie est joint à ce manuel.
íNDice:
1. Tabla de control
2. Descripción técnica
3. Instrucciones para inflar
4. Navegación en el bote
5. Doblado del bote
6. Cuidado y almacenamiento
7. Condiciones de garantía
8. Reparación del bote
9. Forma de liquidación del producto
10. Forma de liquidación del embalaje
11. Placa del fabricante
12. Advertencia
VERSION 8/2020
E
página 19
19
19
19
20
20
20
20
21
21
21
21