Catit 43735 Manual Del Usuario página 16

Tabla de contenido

Publicidad

WEEKLY MAINTENANCE
WARNING: Always unplug or disconnect the pump from the
electrical supply with dry hands before putting on or taking off parts
and whenever the pump is being installed, maintained or handled.
Wash and rinse fountain with a soft sponge and a non-abrasive
cleanser. Rinse thoroughly, ensuring no soapy residue. Remove
the filter from the base and rinse. Do not wash the filter with soap.
If filter contains excess debris or other foreign matter, replace it
(replacement filters sold separately). The filter should be replaced
every 3-4 weeks or when there are visible signs that the filter is
saturated with foreign matter (debris, food, hair, etc.) or if the water
flow is impeded. More frequent changes may be necessary due to
indoor environmental and water conditions, as well as multiple pet
use. Should pump appear dirty, open pump and remove impeller
cap and impeller (p.10). Remove any debris from the impeller and
clean impeller well with cotton swab. Handle impeller with care. If
the pump makes noise, top up the water level in the pump chamber
so it is fully submerged. DO NOT ALLOW THE PUMP TO RUN DRY.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
ATTENTION : Toujours débrancher l'appareil avant d'insérer ou
de retirer des pièces et pendant l'installation, l'entretien ou la
manipulation de l'équipement. Laver et rincer l'abreuvoir avec
une éponge douce et un détergent non abrasif. Rincer à fond en
s'assurant qu'il n'y a aucun résidu de savon. Retirer le filtre de la
base et le rincer. Ne pas laver le filtre avec du savon. S'il contient
un excès de débris ou d'autres corps étrangers, le remplacer (filtres
de rechange vendus séparément). Il faut remplacer le filtre toutes
les trois ou quatre semaines, lorsqu'il semble saturé de corps
étrangers (débris, aliments, poils, etc.), ou si la circulation de l'eau
est entravée. Des changements plus fréquents peuvent être requis
en raison de la condition de l'eau et de l'environnement intérieur de
la maison, ainsi que si l'appareil est utilisé par plusieurs animaux.
Si la pompe est sale, l'ouvrir et retirer le couvercle de l'impulseur
et l'impulseur (p. 10). Éliminer tous les débris de l'impulseur, puis
nettoyer son puits avec un coton-tige. Manipuler l'impulseur avec
soin. Si la pompe est bruyante, ajouter de l'eau dans l'abreuvoir
afin que la pompe soit entièrement submergée. NE PAS LAISSER LA
POMPE FONCTIONNER À SEC.
WÖCHENTLICHE WARTUNG
WARNUNG: Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz, bevor
Teile angebracht oder entfernt werden, während Teile installiert,
gewartet oder angefasst werden. Waschen Sie den Trinkbrunnen mit
einem weichen Schwamm und einem milden Reinigungsmittel und
spülen Sie ihn ab. Achten Sie auf sorgfältiges Abspülen, damit keine
Seifenrückstände zurückbleiben. Entfernen Sie den Filter aus dem
Bodenteil und spülen Sie ihn ab. Filter nicht mit Seife auswaschen. Falls
der Filter Verunreinigungen oder sonstige Fremdstoffe enthält, ersetzen
Sie ihn. (Ersatzfilter werden separat verkauft.) Ersetzen Sie den Filter
alle drei bis vier Wochen oder sobald Anzeichen für eine Sättigung mit
Fremdstoffen (Verunreinigungen, Futterresten, Haaren usw.) erkennbar
werden oder wenn der Wasserfluss beeinträchtigt ist. Ein häufigeres
Auswechseln kann erforderlich werden je nach Wohnungsumfeld
oder Wasserqualität sowie bei Nutzung durch mehrere Tiere. Wenn
Sie vermuten, dass die Pumpe schmutzig ist, öffnen Sie die Pumpe
und entfernen Sie die Flügelradabdeckung und das Flügelrad (S.
10). Entfernen Sie eventuelle Verunreinigungen vom Flügelrad und
reinigen Sie den Flügelradschacht mit einem Wattestäbchen. Seien Sie
vorsichtig bei der Handhabung des Flügelrads. Sollte die Pumpe Lärm
verursachen, füllen Sie die Pumpenkammer mit reichlich Wasser auf, so
dass die Pumpe vollständig unter Wasser ist. DIE PUMPE DARF NICHT
TROCKEN LAUFEN.
16
MANTENIMIENTO SEMANAL
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe o desconecte la bomba
del tomacorriente antes de poner o sacar piezas y mientras
realice su instalación y mantenimiento o la manipule. Lave
la fuente con una esponja suave y un limpiador no abrasivo.
Enjuague todo muy bien, sin dejar jabón. Saque el filtro de la
base y enjuáguelo. No lave el filtro con jabón. Si el filtro contiene
desechos en exceso u otro cuerpo extraño, reemplácelo (los
filtros de repuesto se venden por separado). El filtro debe
cambiarse cada 3-4 semanas o cuando hay signos visibles de
saturación con cuerpos extraños (desechos, comida, pelo, etc.) o
si el flujo de agua está bloqueado. Se necesitará realizar cambios
más frecuentes dependiendo del ambiente interno y la condición
del agua y si el aparato es utilizado por varias mascotas. Si la
bomba parece sucia, abra la bomba y quite la tapa del rotor y
el rotor (p.10). Retire cualquier desecho del rotor, límpielo bien
con un bastoncillo. Manipule el rotor con cuidado. Si la bomba
hace ruido rellenar la fuente con agua hasta que la bomba esté
completamente sumergida. NO DEJE QUE LA BOMBA FUNCIONE
EN SECO.
MANUTENÇÃO SEMANAL
ATENÇÃO: Desligue sempre a bomba da tomada de corrente,
antes de pôr ou tirar peças e enquanto realize a sua instalação e
manutenção ou a manipule. Lave a fonte com uma esponja suave
e um limpador não abrasivo. Enxague todo muito bem. Tire o filtro
da base e enxague. Não lave o filtro com sabão. Se o filtro contém
sujidade em excesso ou outro corpo estranho, substitua-o (os filtros
de reposição vendem-se separadamente). O filtro deve mudar-se a
cada 3-4 semanas ou quando há sinais visíveis de saturação com
corpos estranhos (dejetos ,comida, pêlo, etc.) ou se o fluxo de água
está bloqueado. Necessita de realizar mudanças mais frequentes
dependendo do ambiente interno ,a condição da água e se o
aparelho é utilizado por vários animais. Se a bomba parece suja,
abra a bomba e tire a tampa do rotor e o rotor (p.10). Retire qualquer
sujudade do rotor, limpe-o bem. Manipule o rotor com cuidado. Se
a bomba faz ruído encha a fonte com água até que a bomba esteja
completamente submergida. NÃO DEIXE QUE A BOMBA FUNCIONE
EM SECO.
WEKELIJKS ONDERHOUD
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het toestel altijd ontkoppeld is
van het stopcontact vooraleer delen worden toegevoegd of uit elkaar
worden gehaald, en wanneer de uitrusting wordt geïnstalleerd,
onderhouden of bediend. Spoel en reinig de fontein met een zachte
spons en een niet-schurend schoonmaakmiddel. Spoel grondig
en zorg dat er geen zeepresten achterblijven. Neem de filter uit
de basis en spoel hem. Reinig de filter niet met zeep. Als de filter
te veel vuil of andere vreemde stoffen bevat, vervang hem dan
(vervangfilters worden apart verkocht). De filter moet om de 3-4
weken worden vervangen, of wanneer er zichtbare tekenen zijn dat
hij is verzadigd met vreemde stoffen (vuil, voedsel, haartjes, enz.)
of als de waterstroom belemmerd wordt. Het kan nodig zijn om de
filter vaker te vervangen door de omstandigheden binnenshuis en de
eigenschappen van het water, of wanneer meerdere huisdieren de
fontein gebruiken. Wanneer de pomp er vuil uitziet, open deze dan en
verwijder de rotorkap en de rotor (p.10). Verwijder vuil uit de rotor en
reinig de rotorschacht met een katoenen doek. Ga voorzichtig met de
rotor om. Als de pomp lawaai maakt, vul dan het waterniveau in het
pompvakje aan zodat de pomp volledig ondergedompeld is. LAAT DE
POMP NOOIT DRAAIEN ZONDER WATER.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido