Efco 137 Manual De Instrucciones página 16

Tabla de contenido

Publicidad

17
Italiano
AVVIAMENTO
ATTENZIONE – Non avviare mai la motosega senza
la barra, la catena e il carter frizione (freno catena)
montati – la frizione può allentarsi e causare lesioni
personali.
AVVIAMENTO MOTORE
Caricare il carburatore premendo il bulbo (A, Fig. 17) (141).
Spingere la leva starter (C, Fig. 18) tutta verso il basso (1).
Appoggiare la motosega sul terreno in posizione stabile.
Verificare che la catena sia libera di girare e non urti corpi
estranei. Tenere con la mano sinistra l'impugnatura ante-
riore ed infilare il piede destro sulla base dell'impugnatura
posteriore (Fig. 19). Tirare la funicella d'avviamento alcune
volte fino ad ottenere il primo scoppio. Portare la leva
starter (C, Fig. 20) in posizione intermedia (2). Effettuare
l'avviamento tirando la fune d'avviamento. Una volta avviato
il motore disattivare il freno catena e attendere alcuni se-
condi. Quindi azionare la leva acceleratore (B, Fig. 21) per
sbloccare il dispositivo di semi-accelerazione automatica.
ATTENZIONE - Quando il motore è già caldo, non
usare lo starter per l'avviamento.
ATTENZIONE - Impiegare il dispositivo di semi-ac-
celerazione esclusivamente nella fase di avviamen-
to del motore.
RODAGGIO MOTORE
Il motore raggiunge la sua massima potenza dopo 5÷8 ore
di lavoro.
Durante questo periodo di rodaggio non fare funzionare il
motore a vuoto al massimo numero di giri per evitare ecces-
sive sollecitazioni.
ATTENZIONE! - Durante il rodaggio non variare la
carburazione per ottenere un presunto incremento
di potenza; il motore potrebbe esserne danneggiato.
16
18
WARNING – Never start the saw engine without the
bar, chain and clutch cover (chain brake) assembled -
or else the clutch can come loose and cause personal
injuries.
STARTING THE ENGINE
Fill the carburetor by pushing primer bulb (A, Fig. 17) (141).
Push the choke lever, (C, Fig. 18) fully down (1). Place the
chain saw on the ground in a stable position. Check that
the chain is free to turn and will not come into contact with
any foreign objects. Hold the front handle firmly with the left
hand and put your right foot onto the base of the rear han-
dle (Fig. 19). Pull the starter cord a few times until the first
kick over of the engine is heard. Move the choke lever, (C,
Fig. 20) to the intermediate position (2). Pull the starter cord
to start the engine. Once the engine is going release the
chain brake and wait for a few seconds. Then accelerate
with the throttle (B, Fig. 21) to fire the half throttle-blocking
device.
WARNING - Once the engine is warmed up do not
use the choke to start up again.
WARNING - Use the semi-acceleration device only
in the phase of starting the engine.
BREAKING-IN THE ENGINE
The engine reaches the maximum power after 5÷8 hours of
activity.
During this period of breaking-in do not use the engine at
wide open throttle without load, to avoid excessive functio-
ning stress.
WARNING! - During the breaking-in period do not
vary the carburetion to obtain a presumed power
increment; the engine can be damaged.
19
English
STARTING
20
Français
MISE EN ROUTE
ATTENTION – Ne jamais mettre la tronçonneuse en
marche si la barre, la chaîne et le carter d'embrayage
(frein chaîne) ne sont pas montés – l'embrayage pour-
rait se détendre ce qui pourrait mettre l'opérateur en
danger (risque de blessures).
DEMARRAGE DU MOTEUR
Remplir le carburateur en agissant sur la pompe (A, Fig. 17)
(141). Pousser le levier du starter (C, Fig. 18) à fond vers
le bas (1). Posez la tronçonneuse sur le terrain en position
stable. Faites attention à ce que la chaîne tourne librement
et n'aille pas frapper des corps étrangers. Serrez bien dans
la main gauche l'avant de la poignée et enfilez le pied droit
sur la base de la poignée arrière (Fig. 19). Tirer plusieurs
fois sur la corde de démarrage jusqu'à obtenir la première
explosion. Amener le levier du starter (C, Fig. 20) sur la
position intermédiaire (2). Procéder au démarrage en tirant
sur la corde. Une fois le moteur démarré, désactiver le frein
de la chaîne et attendre quelques secondes. Actionner le
levier de l'accélérateur (B, Fig. 21) pour débloquer le dispo-
sitif de semi-accélération automatique.
ATTENTION - Quand le moteur est chaud n'utilisez
pas le starter pour le faire démarrer.
ATTENTION - N'utilisez le dispositif demi-accéléra-
tion que dans la phase de démarrage du moteur.
RODAGE DU MOTEUR
Le moteur atteint sa puissance maximale au bout de 5 à 8
heures de travail.
Au cours de cette période de rodage, ne faites pas tourner
le moteur à vide au régime maxi pour lui éviter excessif ef-
forts de fonctionnement.
ATTENTION! - Durant le rodage, ne modifiez pas la
carburation en vue d'augmenter la puissance; vous
risquez seulement d'endommager le moteur.

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

141s141sp

Tabla de contenido