7
Funcionamiento del Amplificador
PRECAUCIÓN No ajuste nunca el recinto activo
en un volumen muy elevado. Los
volúmenes permanentes muy ele-
vados pueden dañar su oído. El
oído humano se acostumbra a los
volúmenes altos que no lo pare-
cen tanto después de un rato. Por
lo tanto, no aumente un volumen
alto que ya se había ajustado
antes de acostumbrarse a él.
1) Antes de conectar el recinto, coloque todos los
controles LEVEL (3, 6, 8) en el tope izquierdo
para prevenir el ruido de conexión.
2) Conecte el recinto con el interruptor POWER (10)
[La figura 1 muestra la posición ON]. El LED
POWER amarillo AMP ON (11) se ilumina. Si el
LED rojo "25 %" (14) se ilumina, la batería está a
menos del 25 % y tendría que recargarse
tado 5.
3) Conecte las fuentes que se utilizan: Micrófonos o
aparatos de audio conectados, micrófono in-
alámbrico, grabador MP3 integrado [mediante el
botón POWER (29)]. Si se utiliza un micrófono
inalámbrico, el LED rojo RF (2) del canal 1 se ilu-
mina para indicar la recepción de una señal de
radio. Si no, compruebe si
a) El micrófono funciona en la frecuencia
correcta (863,05 MHz).
b) La batería del micrófono está suficientemente
cargada.
c) La distancia entre el recinto y el micrófono es
excesiva.
4) Mezcle las señales de las fuentes de audio con
los controles de volumen correspondientes o use
el fader como sea necesario:
→ Control LEVEL (3) para el micrófono inalám-
brico o la fuente de audio conectada al canal 1
7
Obsługa wzmacniacza
UWAGA
Nigdy nie należy ustawiać urządzenia
na maksymalną głośność. Zbyt duże
natężenie dźwięku może uszkodzić
słuch! Ucho ludzkie dostosowuje się
do hałasu, który po pewnym czasie
nie wydaje się uciążliwy. Nie wolno
zwiększać poziomu głośności po
przyzwyczajeniu się do poprzedniego
ustawienia.
1) Przed włączeniem urządzenia, ustawić wszystkie
regulatory LEVEL (3, 6, 8) maksymalnie w lewo
na minimum, aby uniknąć trzasku przy włącza-
niu.
2) Włączyć urządzenie przełącznikiem (10) [rys. 1
pokazuje pozycję ON]. Zapali się żółta dioda
AMP ON (11). Jeżeli zapali się czerwona dioda
"25 %" (14), oznacza to że akumulator jest prawie
rozładowany i należy go naładować
3) Włączyć wybrane źródła sygnału: mikrofony,
źródła audio, mikrofon bezprzewodowy lub wbu-
dowany odtwarzacz MP3 [przyciskiem POWER
(29)]. Jeżeli wykorzystywany jest mikrofon bez-
przewodowy, powinna zapalić się czerwona
dioda RF (2) na kanale 1. Jeżeli się nie zapali,
należy sprawdzić czy:
a) mikrofon pracuje na właściwej częstotliwości
(863,05 MHz).
b) baterie w mikrofonie są naładowane.
c) dystans między mikrofonem a głośnikiem nie
jest zbyt duży.
4) Zmiksować sygnały ze źródeł, przy pomocy
odpowiednich regulatorów głośności: odpowied-
nio wzmocnić bądź wyciszyć ich sygnał:
→ regulator LEVEL (3) dla mikrofonu bezprze-
wodowego lub źródła podłączonego do wej-
ścia kanału 1 (lub obu jeżeli podłączone są
jednocześnie)
(o para su señal mezclada cuando se utilizan
ambos al mismo tiempo)
→ Control LEVEL (8) para la fuente de audio
conectada al canal 2
→ Control LEVEL (6) para el grabador MP3 inte-
grado o la fuente de audio conectada a la
entrada INPUT 3 (4)
(o para su señal mezclada si ambos se utili-
zan al mismo tiempo)
5) El LED rojo LIMITER (12) se ilumina cuando res-
ponde el circuito limitador para limitar el nivel. Si
se ilumina con frecuencia, el nivel de entrada del
amplificador es demasiado alto y tendría que
reducirse con el control de volumen de la fuente
de audio correspondiente.
6) Después del funcionamiento y para prevenir una
descarga innecesaria de batería, desconecte el
recinto incluso en pausas largas. Para prevenir el
ruido de conexión, baje antes el nivel de los con-
apar-
troles de volumen LEVEL.
8
Funcionamiento del Grabador MP3
El grabador (modelo DPR-10) permite reproducir
archivos MP3 y WMA (tasa máx. 256 kbit/ s) de
medios de almacenamiento USB (p. ej. lápiz USB o
disco duro USB con alimentación individual) y tarje-
tas SD/ MMC (de hasta 4 GB, FAT 32). La señal
mezclada de las fuentes de audio puede grabarse
en formato MP3 en un medio de almacenamiento.
Además, pueden copiarse pistas desde un medio
de almacenamiento a otro.
8.1
Control remoto
1) Para insertar las baterías (2 × 1,5 V, tipo AAA),
pulse la flecha de la tapa en la parte posterior del
control remoto y deslícela hacia abajo. Inserte
las baterías como se indica en el compartimento.
Cierre el compartimento con la tapa.
→ regulator LEVEL (8) dla źródła podłączonego
do wejścia kanału 2
→ regulator LEVEL (6) dla wbudowanego odtwa-
rzacza MP3 lub źródła podłączonego do wej-
ścia INPUT 3 (4)
(lub obu jeżeli podłączone są jednocześnie)
5) Czerwona dioda LIMITER (12) zapala się gdy
poziom sygnału na wejściu wzmacniacza jest
zbyt wysoki i jest ograniczany przez wbudowany
limiter. Jeżeli zapala się często, należy zmniej-
szyć poziom sygnału odpowiednim regulatorem
głośności.
6) Po zakończeniu pracy, wyłączyć urządzenie
przełącznikiem. Aby zapobiec trzaskowi w głoś-
nikach, skręcić najpierw regulatory LEVEL.
8
Obsługa odtwarzacza/rejestratora MP3
rozdz. 5.
Odtwarzacz / rejestrator (model DPR-10) pozwala na
odtwarzanie plików MP3 oraz WMA (max 256 kbit / s)
z nośnika USB (np. pamięci przenośnej USB lub
twardego dysku USB z osobnym zasilaniem) oraz
kart SD / MMC (do 4 GB, FAT 32). Ponadto umożli-
wia rejestrację zmiksowanego sygnału w formacie
MP3 na nośniku oraz kopiowanie danych z jednego
nośnika na drugi.
8.1
Pilot zdalnego sterowania odtwarzaczem
1) Aby włożyć baterie (2 × 1,5 V, rozmiar AAA) do
pilota, należy przycisnąć pokrywę komory baterii
na pilocie, w miejscu oznaczonym strzałką i zsu-
nąć ją do tyłu. Umieścić baterie zgodnie z poka-
zaną polaryzacją, a następnie nasunąć ponow-
nie pokrywę.
Jeżeli pilot nie będzie przez dłuższy czas
wykorzystywany, należy wyjąć z niego baterie,
aby zapobiec jego uszkodzeniu na skutek wyla-
nia baterii.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el con-
trol remoto durante un largo periodo de tiempo
de modo que no lo dañen en caso de derrame.
2) Dirija siempre el control remoto hacia el sensor
IR (28) cuando pulse un botón. No puede haber
obstáculos entre el control remoto y el sensor.
3) Si el rango de funcionamiento del control remoto
disminuye, es que se están acabando las bate-
rías y hay que cambiarlas.
No tire las baterías gastadas a la basura.
Deposítelas siempre en el contenedor ade-
cuado (p. ej. el contenedor de recogida de
su vendedor) para que su eliminación no
sea perjudicial para el medioambiente.
8.2
Conexión y selección
del medio de almacenamiento
1) Inserte el medio de almacenamiento en la cone-
xión correspondiente:
— Inserte un medio de almacenamiento USB
(p. ej. lápiz USB) a la toma USB (19).
— Inserte una tarjeta SD / MMC
(con la esquina biselada hacia
la derecha y mirando hacia el
aparato
fig. de la derecha)
en la ranura (27) hasta que
quede bien encajada.
2) Para conectar el grabador, pulse el botón POWER
(29). Después de conectar el grabador, se selec-
ciona siempre el último medio de almacenamiento
elegido [pero: después de conectar el recinto
activo, siempre se selecciona la conexión USB].
Se lee medio de almacenamiento respectivo: En
el visualizador (20) parpadea USB o CARD. Si no
hay ningún medio de almacenamiento conectado,
se muestra NO USB o NO CARD.
Después de leer el medio de almacena-
miento, se muestra el número de pistas (número
grande) y el número de carpetas (pequeño,
2) Podczas korzystania z pilota, należy kierować go
w stronę urządzenia, na czujnik IR (28). Pomię-
dzy pilotem a urządzeniem nie powinny znajdo-
wać się żadne przeszkody.
3) Jeżeli pilot przestaje działać lub znacznie zmniej-
sza się jego zasięg należy wymienić baterię na
nową.
Zużyte baterie należy wyrzucać do specjal-
nych pojemników, nie do zwykłych koszy
na śmieci.
8.2
Podłączanie i wybór nośnika
1) Podłączyć nośnik do odpowiedniego złącza:
— Nośnik USB (np. pamięć przenośną USB) do
gniazda USB (19).
— Włożyć kartę SD / MMC (ścię-
tym rogiem w górę i w prawo,
rys. po prawej) do czytnika
(27) aż zaskoczy.
2) Włączyć
odtwarzacz/rejestrator
POWER (29). Po włączeniu, wybrany zostanie
automatycznie ostatnio używany rodzaj nośnika
[ale: po włączeniu aktywnego zestawu głośniko-
wego, zawsze wybrany zostanie nośnik USB].
Wybrany nośnik zostanie pokazany na wyświet-
laczu (20): migający symbol USB lub CARD.
Jeżeli nie podłączono żadnego nośnika, pojawi
się komunikat NO USB lub NO CARD.
Po wczytaniu danych, wyświetlona zostanie
liczba utworów (duża czcionka) oraz liczna folde-
rów (mała czcionka, górna linia). Dodatkowo,
pojawi się symbol STOP.
3) Do przełączania między kartą a nośnikiem USB
służy przycisk FUNC (23). Za jego pomocą
wybierany jest także wewnętrzne wejście rejes-
E
PL
przyciskiem
23