Descargar Imprimir esta página

Moller EMR4-W Serie Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

02/00 AWA 2431-1863
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d'installation
EMR4-F500-2
EMR4-W...
EMR4-F500-2
EMR4-F500-2 EMR4-W...
e
e
d
d
a Umschaltung Ansprech- (
)/
Rückfallverzögerung (
)
b Feineinstellung der Verzögerungszeit
c Fehleranzeige mit LED´s
> U LED rot: Überspannung
< U LED rot: Unterspannung
P
LED rot: Phasenausfall, Phasenfolge
d Betriebsanzeige mit LED´s
R LED gelb: Relaiszustand
U LED grün: Versorgungsspannung
e Schwellwerteinstellung für Über- bzw.
Unterspannung
a Switchover response (
)/release (
b Fine adjustment of delay time
c Fault display with LED´s
> U LED red: overvoltage
< U LED red: undervoltage
P
LED red: phase failure
d Operating display with LED´s
R LED yellow: relay condition
U LED green: power supply
e Setting threshold values for overvoltage or
undervoltage conditions
f Time range selection
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
EMR4-W...
a Commutation temporisation (
a
retombée (
b Réglage de précision de la temporisation
c Affichage des erreurs par DEL
b
> DEL U rouge : surtension
< DEL U rouge : sous-tension
c
DEL P rouge : défaillance de phase
d Témoins de fonctionnement (DEL)
DEL R jaune : état du relais
DEL U verte : tension d'alimentation
e Réglage de la valeur de seuil pour les tensions et
les surtensions
a Commutazione ritardo alla eccitazione (
alla diseccitazione (
b Regolazione di precisione del tempo di ritardo
c Indicazione di errore con LED
LED>U rosso: sovratensione
LED<U rosso: sottotensione
LED P rosso: mancanza di tensione su una fase,
sequenza delle fasi
d Display a LED
LED R giallo: stato del relè
LED U verde: tensione di alimentazione
e Impostazione del valore di soglia per
sovratensione o sottotensione
a Conmutación, retardo de reacción (
) delay
de reposición (
b Ajuste fino del tiempo de retardo
c Indicación de defectos mediante diodos (LED)
> U LED rojo: Tensión excesiva
< U LED rojo: Tensión deficiente
P
LED rojo: Fallo de fase
d Indicación de servicio mediante diodos (LED)
R LED amarillo: Estado del relé
U LED verde: Tensión de alimentación
e Ajuste de valor umbral para subtensión o
sobretensión
)/de réponse de
)
)/ritardo
)
)/
)
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Z 1
3.5 x 0.8
0.5 – 0.8 Nm
2 x 2.5 mm
2
2 x 1.5 mm
2
A1 15
L1
L2
L3
L1 L2 L3
L1 L2 L3
11
21
15
25
12
14
22
24
A1
16
18
26
28
22
21
24
26
25
28
16
18
12
11
14
16
15
18
EMR4-F500-2
EMR4-W...
A1, A2 = U
e
U
e
EMR4-W...C
160 – 300 Vh
EMR4-W...D
300 – 500 Vh
L1, L2, L3 = 3-Phasenmessspannung
3-phase measuring voltage
Tension de mesure triphasée
Tensione trifase sottoposta a misura
Tensión de medida trifásica
EMR4-W500...
U min
300 – 380 Vh
U max
420 – 500 Vh
L1, L2, L3 = 3-Phasenmess-/Versorgungsspannung
3-phase measuring/supply voltage
Tension de mesure et d'alimentation
triphasée
Tensione di alimentazione trifase
Tensión de medida/de alimentación
trifásica
EMR4-W580
U min
350 – 430 Vh
U max
500 – 580 Vh
25
L1
L2
L3
15
25
A2
16
18
26 28
28
26
A2
1/2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Moller EMR4-W Serie

  • Página 1 02/00 AWA 2431-1863 Montageanweisung Istruzioni per il montaggio Installation Instructions Instrucciones de montaje Notice d’installation Lebensgefahr durch elektrischen Strom! EMR4-F500-2 Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch EMR4-W... unterwiesene Personen dürfen die im Folgen- den beschriebenen Arbeiten ausführen. Electric current! Danger to life! Only skilled or instructed persons may carry out the following operations.
  • Página 2 With motors that run on with two phases, the reverse Dans le cas de moteurs à suite de fonctionnement Bei 2-phasig weiterlaufenden Motoren voltage generated can be so high that the output relay biphasée, il peut dans certaines circonstances se kann unter Umständen soviel Rück- is unable to drop out even in the event of a phase produire une tension de retour telle que le relais de...

Este manual también es adecuado para:

Emr4-f500-2