PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO
Controlo remoto
Como ajustar as pilhas e a hora actual
1
Retire a tampa da frente e coloque as pilhas.
Depois volte a colocar a tampa da frente.
Primeiro introduza o polo negativo da pilha.
Verifique se a polaridade das baterias está correcta.
Primeiro introduza o
polo negativo da pilha.
2
Prima o botão RESET (reposição).
Prima-o usando
um objecto fino.
• Se o botão de reposição não for premido, o contro-
3
lo remoto pode funcionar incorrectamente.
Prima o botão CLOCK set (ajuste do relógio).
Prima-o usando
um objecto fino.
˚C
CLOCK
AMPM
4
AMPM
TOO
HR.
TOO
MIN.
ON/OFF
WARM
COOL
Utilize os botões
e
(botões de
AJUSTE DE HORAS) para ajustar a hora ac-
tual.
FAN
STOP
I FEEL COOL
VANE
START
HEAT
DRY
/FAN
MODE
HR.
ECONO COOL
MIN.
RESET CLOCK
HR.
• Sempre que premir o botão
, aumenta uma
hora, e sempre que premir o botão
aumenta
MIN.
5
1 minuto.
Volte a premir o botão de ajuste CLOCK e
feche a tampa da frente.
Manuseamento do controlo remoto
• O limite que o sinal pode alcançar é de aproximada-
mente 6 m quando o controlo remoto é apontado para
a frente da unidade interior.
• Quando se prime um botão, ouve-se um ou dois "bipes"
provenientes da unidade interior. Se não ouvir nenhum
som, tente novamente.
• Utilize o controlo remoto com cuidado. Se deixar cair,
atirar ou molhar o controlo remoto, este pode deixar
de funcionar.
• Como o visor existente no controlo remoto é feito de
cristais líquidos (vidro), pode não se acender se for
danificado por uma queda.
• Consulte a página 80 quando a unidade interna não
responde ao sinal do controlo remoto.
Ao instalar o controlo remoto numa parede, etc.
• Instale a caixa de instalação do controlo remoto numa
posição onde o som (bipe) de recepção do sinal possa
ser ouvido da unidade interna quando é premido o
ON/OFF
botão
.
Como instalar/retirar o controlo remoto
Instalação : Insira o controlo remoto para baixo.
Remoção : Puxe-o para cima.
Caixa de instalação do
controlo remoto
Pilhas sem carga
I Referência para a substituição das pilhas
Substitua as pilhas por umas pilhas alcalinas AAA novas
nos seguintes casos:
·
Quando a unidade interior não responder ao sinal
do controlo remoto.
·
Quando o mostrador no controlo remoto ficar escuro.
·
Quando um botão do controlo remoto for premido,
todas as visualizações aparecem no ecrã, e depois
desaparecem imediatamente.
Não utilize baterias de manganês. O controlo remoto pode
funcionar mal.
• A vida útil de uma pilha alcalina é de aproximadamente
1 ano.
No entanto, uma pilha cujo limite de validade se está
a aproximar pode brevemente ficar gasta. O prazo
de validade recomendado está indicado (mês/ano)
na parte de baixo das pilhas.
• Para evitar derrame de líquido, retire todas as pilhas
quando o controlo remoto não for utilizado durante
muito tempo.
CUIDADO:
Caso o líquido das pilhas entre em contacto com a
sua pele ou peça de vestuário, lave-as bem com água
limpa. Caso o líquido das pilhas entre em contacto
com o seus olhos, lave-os bem com água limpa e
consulte imediatamente um médico.
• Não utilize pilhas recarregáveis.
• Substitua as 2 pilhas por pilhas novas do mesmo tipo.
• Descarte as pilhas em local apropriado.
Quando o controlo remoto não puder ser utilizado (operação de emergência)
Quando a carga das pilhas do controlo remoto acabar ou o controlo remoto não estiver a funcionar correctamente,
pode utilizar-se a operação de emergência com o interruptor de OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA.
Tipo de ARREFECIMENTO e QUENTE
1
Prima o interruptor de OPERAÇÃO DE
EMERGÊNCIA.
• Por cada toque na OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA,
a unidade muda pela ordem: MODO ARREFECI-
MENTO DE EMERGÊNCIA, MODO QUENTE DE
EMERGÊNCIA e MODO DE PARAGEM.
Todavia, premindo uma vez o interruptor de OPE-
RAÇÃO DE EMERGÊNCIA, a unidade funciona em
teste de funcionamento durante 30 minutos; em
seguida, o modo de funcionamento comuta para
MODO DE EMERGÊNCIA.
• Os detalhes do MODO DE EMERGÊNCIA são indi-
cados abaixo. No entanto, o controlo da tempera-
tura não funciona durante 30 minutos em teste de
funcionamento e a unidade é ajustada para operação
contínua.
A velocidade do ventilador é ajustada para Alta no
teste de funcionamento e comuta para Média após
30 minutos.
Modo de funcionamento Arrefecimento
Quente
Temperatura ajustada
24°C
24°C
Velocidade do ventilador
Média
Média
Palheta horizontal
Automático
Automático
• A lâmpada do Indicador de Operação (Operation
Indicator) indica o modo de operação na unidade
interior, tal como ilustram as figuras que se seguem.
Lâmpada indicadora de operação
ARREFECIMENTO
DE EMERGÊNCIA
Operation Indicator
QUENTE DE EMERGÊNCIA
Operation Indicator
2
PARAGEM
Operation Indicator
Para interromper a operação de emergência,
prima novamente uma vez o interruptor de
OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA (em caso de
modo QUENTE DE EMERGÊNCIA) ou duas
vezes (em caso de modo ARREFECIMENTO
DE EMERGÊNCIA).
Tipo APENAS de ARREFECIMENTO
1
Prima o interruptor de OPERAÇÃO DE
EMERGÊNCIA.
• Premindo o interruptor de OPERAÇÃO DE EMER-
GÊNCIA, a unidade funciona inicialmente em teste
de funcionamento durante 30 minutos; em seguida,
o modo de funcionamento comuta para MODO
ARREFECIMENTO DE EMERGÊNCIA.
• Os detalhes do MODO ARREFECIMENTO DE
EMERGÊNCIA são indicados abaixo. No entanto, o
controlo da temperatura não funciona durante 30
minutos em teste de funcionamento e a unidade é
ajustada para operação contínua.
A velocidade do ventilador é ajustada para Alta no
teste de funcionamento e comuta para Média após
30 minutos.
Modo de funcionamento Arrefecimento
Temperatura ajustada
24°C
Velocidade do ventilador
Média
Palheta horizontal
Automático
• A lâmpada do Indicador de Operação (Operation
Indicator) indica o modo de operação na unidade
interior, tal como ilustram as figuras que se seguem.
Lâmpada indicadora de operação
ARREFECIMENTO
DE EMERGÊNCIA
Operation Indicator
PARAGEM
2
Operation Indicator
Para interromper o MODO ARREFECIMEN-
TO DE EMERGÊNCIA, prima novamente o
interruptor de OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA.
Sempre que premir o interruptor, o modo de operação
alterna entre o modo ARREFECIMENTO DE EMER-
GÊNCIA e o MODO DE PARAGEM.
75