QSC Audio CX Serie Manual De Instrucciones página 15

Contractor amplifiers
Tabla de contenido

Publicidad

Two-channel models only • Modèles à deux canaux seulement •
Nur bei 2-Kanal-Verstärkertypen • Modelos de dos canales sólo
Branching to an additional amp • Connexion avec un autre ampli•
Verbindung an einen anderen Verstärker • Conexion a un otro
amplificador
FEATURES & SETUP
LES FONCTIONS ET LEUR
U T I L I S A T I O N
Parallel input mode
Mode d'entrées parallèles
(continued)
(suite)
➔ between the corresponding + and
➔ entre les cavaliers des entrées +
et - des borniers des canaux 1 et 2.
- inputs of Channel 2's and
Réglez les deux connecteurs de
Channel 3's detachable terminal
l'amplificateur sur "Parallel Inputs".
blocks. Set both of the amp's DIP
Utilisez le canal 1 comme signal
switches to "Parallel inputs." Use
d'entrée.
Channel 1 as the signal input.
Affectez les quatre sorties de
l'amplificateur à leurs enceintes
Route the four amplifier channel
respectives. Vous pouvez utiliser une
outputs to their respective speaker
impédance de charge différente
loads. The load impedances do not
pour chacun des canaux.
have to be the same on all channels.
BRANCHING TO OTHER AMPS
CONNEXIONS AVEC D'AUTRES
AMPLIFICATEURS
With the inputs paralleled in bridged
Lorsque les entrées sont parallèles
mono or parallel input modes, you
en mode mono bridgé ou en mode
can use the unused extra input jacks
d'entrées parallèles, vous pouvez
to carry the signal to additional
utiliser les connecteurs d'entrée libres
amplifiers. This is often called a
pour transporter le signal vers d'autres
amplificateurs. C'est ce qu'on appelle
"daisy-chain." See page 18 for an
un mode "chaîné". Pour obtenir de plus
explanation of amp operating modes.
amples explications sur les différents
modes d'utilisation des amplificateurs,
With two-channel models you can
veuillez vous reporter à la page 18.
use either of the two ways shown at
Avec les modèles à deux canaux, vous
left to patch between amplifiers.
pouvez utiliser indifféremment l'une ou
Four-channel models have only
l'autre des deux méthodes de connexion
terminal block inputs.
des amplificateurs illustrées ci-contre.
Les modèles à quatre canaux sont
uniquement équipés de bornier.
NOTE: If you're using a
NOTE: Avec un signal
balanced signal, use only
symétrique, n'utilisez que des
balanced patch cables; even
câbles symétriques; un seul
one unbalanced cable will
câble asymétrique asymétrise
unbalance the entire signal
tout le trajet du signal, ce qui
chain, possibly causing hum.
peut provoquer des ronflements.
NOTE: Turn off the "Parallel
NOTE: Désactivez les cavaliers
Inputs" switches when feeding
des entrées parallèles lorsque
two separate signals to a pair
vous affectez deux signaux
of amp channels.
différents à deux canaux.
AUSSTATTUNG &
CARACTERÍSTICAS
E I N S T E L L U N G E N
Y
Eingangsparallelschaltung
Modo de entrada en paralelo
(gleichmäßig)
(continuación)
➔ Anschlußleisten der Kanäle 2 und
➔ Para hacer funcionar a los cuatro
3. Stellen Sie beide Schalter auf
canales en paralelo, coloque un par
"Parallel Inputs". Benutzen Sie
de puentes entre las entradas + y -
Kanal 1 als Signaleingang.
correspondientes de los bloques
terminales extraibles del canal 2 y del
Verbinden Sie die vier Kanalausgänge
3. Ajuste los interruptores DIP del
mit dem jeweiligen Lautsprecher. Die
amplificador a "entradas en paralelo".
Belastungsimpedanz braucht nicht
Utilice el canal 1 como entrada para
die gleiche für alle Kanäle zu sein.
la señal.
Dirija las cuatro salida de canal del
amplificador a sus cargas de altavoz
respectivas. Las impedancias de
carga no han de ser necesariamente
las mismas en todos los canales.
VERBINDUNG AN ANDERE
VERSTÄRKER
CONEXION A OTROS
Wenn die Eingänge parallel geschaltet
AMPLIFICADORES
sind (im Bridged Mono-Modus oder
Con las entradas conectadas en paralelo
in der Eingangsparallelschaltung),
en los modos de puente mono o entrada
können Sie die unbenutzten weiteren
en paralelo, puede usar las clavijas de
Eingangs-Klinkenbuchsen verwenden, um
entrada que quedan sin usar para hacer
das Signal hinzugefügten Verstärkern
llegar la señal a amplificadores adicionales.
zuzuführen ("Daisy-Chain"). Siehe zur
Esto es conocido como "cadena de
Erläuterung der Verstärkerbetriebs-
margarita". Vea en la página 14 una
Funktionen Seite 18.
explicación más completa acerca de
los modos operativos del amplificador.
Mit zwei-Kanal Modellen können Sie
eine oder zwei der links dargestellten
Con los modelos de dos canales puede
Möglichkeiten zur Verbindung zweier
usar cualquiera de las dos formas
Verstärker benutzen. Vier-Kanal Modelle
mostradas a la izquierda para la
besitzen nur Eingangsanschlußleisten.
interconexión entre amplificadores.
Los modelos de cuatro canales tiene
solo entradas de bloque.
Bemerkung: Benutzen Sie bei
NOTA: Si está usando una señal
symmetrischen Signalen nur
balanceada, use solo cables
symmetrische Kabel; ein
balanceados; incluso un solo
einziges unsymmetrisches
cable no balanceado hará que
Kabel kann die ganze
quede toda la cadena de señal
Signalreihe umsymmetrieren
no balanceada, lo que
und Brummstörungen
producirá zumbidos.
verursachen.
NOTA: Desactive los
Bemerkung: Schalten Sie die
interruptores de "entradas en
Funktion "Parallel Inputs" ab,
paralelo" cuando esté pasando
wenn zwei gesonderte Signale
dos señales separadas a un par
ein Paar Kanäle speisen.
de canales del amplificador.
A J U S T E S
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido