ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
4.4.5 Installierung - Steuergehäuse der
Bindung
Das Steuergehäuse der Bindung H steuert die Binde-
funktionen;
– Das Steuergehäuse auf eine Halterung in der
Schlepperkabine montieren;
– Das Kabel entlang der Deichsel zur Schlepperka-
bine verlegen;
– Die Stecker am Kabel des Steuergehäuses an den
Schlepper anschließen.
VORSICHT: Sicherstellen, daß die Räder des Traktors
das Kabel des Steuergehäuses nicht beschädigen
4.4.6 Elektrischer Anschluß der
Beleuchtungsanlage
Die Beleuchtungsanlage benötigt für ihren Betrieb
einen elektrischen Stromkreis.
Dieser Kreislauf ist mit einem Anschlußkabel mit 7-
poligem Stecker A versehen.
Das aus der Maschinendeichsel austretende Kabel
muß an eine 7-polige Steckdose B auf dem Traktor
angeschlossen werden.
Die beschädigten Glühbirnen regelmäßig kontrollieren
und eventuell ersetzen.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
4.4.5 Centralita de atadura – instalacion
La centralita de atadura H controla las funciones de
atadura;
– instalar la centralita sobre un soporte en el interior de
la cabina del tractor o bien sobre el guardabarros;
– extender el cable de la cabina del tractor a lo largo
de la lanza de tiro;
– enlazar los conectores de la centralita al cable de la
instalación eléctrica presente sobre la empacadora.
CAUTELA: verificar que las ruedas del tractor no
puedan dañar el cable de la centralita.
4.4.6 Enlace eléctrico instalación de
iluminación
El sistema de iluminación necesita un circuito eléctrico
para su funcionamiento.
Este circuito está compuesto por un cable de enlace
con enchufe A de 7 polos.
El cable que sale de la lanza de tiro de la máquina,
debe ser conectado a una toma B de 7 polos ubicado
en el tractor.
Controlar periódicamente y eventualmente sustituir las
bombillas que no funcionen.
- 59 -
4