Chapter 7. Ordinary Maintenance; Precautions For Ordinary Maintenance Interventions; Reiniging Van De Lasdraad - Minipack-Torre minimini Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Chapter 7. Ordinary maintenance

Kapitel 7. Wartung der Maschine
Chapitre 7. Manutention ordinaire
Capítulo 7. Manutencion ordinaria
Hoofdstuk 7. Gewoon onderhoud

7.1. Precautions for ordinary maintenance interventions

7.1. Maßnahmen, die getroffen werden müssen, bevor Wartungsarbeiten durchgefürt werden
7.1. Precautions pour les interventions de manutention ordinaire
7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria
7.1. Voorzorgsmaatregelen voor gewoon onderhoud
GB
BEFORE PROCEEDING TO MAINTENANCE, SWITCH THE MACHINE OFF AND DISCONNECT IT BY OPERATING ON
THE MASTER SWITCH.
D
VOR DER INSTANDHALTUNG Muß DAS GERÄT AUSGESCHALTET WERDEN UND DURCH BETÄTIGEN DES
HAUPTSCHALTERS VOM NETZ GETRENNT.
F
AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN DE LA MACHINE, ÉTEIGNEZ-LA ET ÉLIMINEZ LA TENSION AU MOYEN DE
L'INTERRUPTEUR GÉNÉRAL.
E
ANTES DE EFECTUAR LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO APAGAR LA MÁQUINA Y INTERRUMPIR LA
TENSIÓN DESCONECTANDO EL INTERRUPTOR GENERAL.
NL
VOORDAT U ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN UITVOERT, MOET U DE MACHINE MET BEHULP VAN DE HOOFDSCHAKELAAR
UITSCHAKELEN EN DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT VERWIJDEREN.
7.2. Sealing wire cleaning
7.2. Reinigung der schweißenden Klinge
7.2. Nettoyage du fil de soudure
7.2. Limpieza lamina soldadur

7.2. Reiniging van de lasdraad

GB
Using a dry cloth, wipe off the residues clinging to the sealing wire: do this at once after sealing since they are easier to remove
when still warm. Periodically lubrificate the sealing blade with the grease supplied with the machine.
D
Entfernen aller Folierückstände auf der Schweißklinge mit Hilfe eines Lappens; dies sollte sofort nach einem Schweißvorgang
durchgeführt werden, damit die noch warmen Reste leicht entfernt werden können.
Periodisch die schweißende Klinge mit dem mitgelieferten fett schmieren.
F
A l'aide d'un chiffon sec, nettoyez les résidus de pellicule qui se sont déposés sur le fil de soudure tout de suite après le soudage:
les résidus sont encore chauds et s'enlèvent plus facilement.
Lubrifier périodiquement la lame de soudure avec le graisse délivré avec la machine.
E
Remover con un paño seco los residuos de film que se pueden haber depositado sobre la lamina soldadora;
efectuar esta operación enseguida al fin de una soldadura de manera tal que los residuos, aún calientes, puedan sacarse
facilmente. Lubrificar periódicamente la lamina soldadora con la grasa en provisión con la màquina.
NL
Met een droge doek de folieresten, die zich op het mes afzetten, verwijderen; deze handeling altijd onmiddellijk na het lassen
uitvoeren, zodat de nog warme folieresten gemakkelijk verwijderd kunnen worden.
Regelmatig de lasdraad met de geleverde siliconenspray smeren.
7.3. Plastic film and other scrap removal
7.3. Entfernung von abfällen des plastischen Folien und anderer Art
7.3. Enlevement des déchets de plastique et divers
7.3. Remoción de recortes de film plástico y varios
7.3. Verwijdering van folieresten en dergelijke
GB
Wait for the machine to cool down completely before removing any scraps stuck to the hot parts of the machine (e.g. , on the
flaps of the heat chamber). If the lower cover requires cleaning (where the fan is installed), remove the reticulated plate and
take out any pieces that may have fallen inside.
D
Vor dem Entfernen eventuell verbliebener Foliereste von den beheizten Teilen des Geräts (wie der Abdeckung
des Wärmegenerators) abwarten, bis das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Sollte es erforderlich sein, den unteren Teil des
Schrumpfraumes zu reinigen, wird das Haltegitter entnommen, danach werden die ins Innere gefallenen Filmstücke entfernt.
Für eine sorgfältigere Reinigung der unteren Glocke, wird die Verwendung eines Staubsaugers warm empfohlen.
F
Pour éliminer les résidus de pellicule qui se sont déposés sur les éléments chauds (comme la plaque de fermeture du poumon),
attendez que la machine se soit refroidie. Si vous devez nettoyer le capot inférieur (logement du ventilateur), envelez la grille
pour pouvoir éliminer les résidus à l'intérieur.
E
Esperar que la máquina se enfrie antes de proceder a remover eventuales residuos de film depositados sobre las partes a alta
temperatura de la máquina (ejemplo: sobre la paleta que abre el pulmón del calor). En el caso de tener que limpiar la campana
inferior (sede del ventilador), sacar la bandeja reticulada y asportar los trozos caidos en el interior.
NL
Wachten tot de machine voldoende is afgekoeld voordat u eventuele folieresten verwijdert, die zich op de warme onderdelen
van de machine (bijvoorbeeld op de klep van de verwarmingsruimte) hebben afgezet. Indien u het onderdeksel moet reinigen
(waar zich de ventilator bevindt), het roosterbord eruit nemen en de in het deksel gevallen stukken verwijderen.
7-1
For a more careful cleaning of the lower bell we recommend to use a vacuum cleaner.
Pour un nettoyage plus soigné de la cloche inférieure on conseille l'utilisation d'un aspirateur.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido