Instructions Pour La Manipulation Sécurisée Du Détecteur Multifonctions; Description De L'article - SPARKY MFD 16 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
III – Consignes
de sécurité
lors du travail
avec le détecteur
multifonctions
Avant de commencer le travail avec l'appareil
de mesure, prenez connaissance de toutes
ses particularités de fonctionnement et des
consignes de sécurité.
▪ L'appareil de mesure est fourni doté d'une pla-
quette portant des avertissements en anglais.
Avant sa mise en exploitation, collez sur la
plaquette en langue anglaise la plaquette
autocollante dans votre langue, fournie avec
l'appareil.
▪ Ne jamais pointer le faisceau laser en direc-
tion des personnes ou des animaux. Ne ja-
mais regarder en face le faisceau laser.
▪ Cet appareil de mesure émet un rayon laser
de classe 2 selon la norme EN 60825-1. Il peut
aveugler les personnes.
Puissance rayonnée maximale ≤ 1mW
NE JAMAIS REGARDER EN FACE LE
▪ Lorsque vous placez la batterie, respectez la
polarité correcte en vous conformant au mar-
quage dans le logement de celle-ci.
▪ Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil
durant plus de trois mois, enlevez la batterie
pour éviter les fuites de celle-ci et conservez-
la en un endroit frais et sec.
▪ Si la batterie laisse fuir de l'électrolyte, enle-
vez-la et essuyez l'électrolyte se trouvant
dans le compartiment de la batterie à l'aide
d'un chiffon mou en évitant que cet électrolyte
entre en contact avec la peau.
▪ Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil de
mesure sans surveillance directe. Les enfants
peuvent accidentellement aveugler d'autres
personnes ou s'aveugler eux-mêmes.
▪ L'appareil de mesure doit être réparé par des
techniciens qualifiés dans des ateliers agréés
Notice originale
Longueur d'onde : 650 nm
EN 60825-1:07
RAYON LASER
FAISCEAU LASER.
LASER DE LA CLASSE 2
de SPARKY avec l'utilisation de pièces de re-
change d'origine, afin que soient conservées
ses fonctions qui assurent un travail sécurisé
avec l'appareil.
IV – Description de
l'article
1. Afficheur à cristaux liquides
2. Indicateur du mode mesure de la distance
3. Indicateur du mode balayage
4. Dispositif de nivellement à bulle
5. Bouton de déclenchement de la sonde
6. Bouton de marche / arrêt
7. Bouton de conversion des températures
en unités Fahrenheit vs Celsius et des lon-
gueurs en unités métriques vs britanniques
8. Bouton de sélection des modes balayage/
mesure de la distance
9. Bouton de sélection du type de mesure
1 0. Bouton d'addition avec cumul des données/
résultat
11. Bouton d'enclenchement du mode balayage
1 2. Bouton d'extraction de données de la mé-
moire
1 3. Bouton de mémorisation
14. Émetteur laser
1 5. Dispositif de nivellement à laser
1 6. Dispositif à ultrason
17. Couvercle du logement de la batterie
1 8. Bouton de blocage du dispositif de nivelle-
ment à laser
1 9. Bouton d'enclenchement du mode mesure
BOUTON
FONCTION
ON/OFF
Bouton de marche / arrêt
C/F
En appuyant une seule fois, on
mesure la température en uni-
tés Celsius, en appuyant une
seconde fois, on la mesure en
unités Fahrenheit, en appuyant
une troisième fois, on passe de
nouveau aux unités Celsius,
etc.; en appuyant sur le bouton
DI, on efface l'affichage.
DI/DE
Basculement entre les modes
DISTANCE (mesure) et
DÉTECTEUR (balayage)
15
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido