r =
Referenzmarken-Lage
Reference mark position
Position de la marque de référence
Posizione indice di riferimento
Marcas de referencia-Posición
s =
Beginn der Messlänge ML
Beginning of measuring length ML
Début de la longueur de mesure ML
Inizio corsa utile ML
Inicio de la longitud de medición ML
F =
Maschinenführung
Machine guideway
Guidage de la machine
Guida della macchina
Longitud de escala
À =
Montageelement für Hartklebung zur Defi nition des thermischen Fixpunktes
Mounting element for hard adhesive bond in order to defi ne the thermal fi xed point
Elément de montage pour collage dur déterminant le point fi xe thermique.
Elemento di montaggio per incollaggio resistente per la defi nizione del punto fi sso termico
Elemento de montaje fi jado con pegamento duro para la defi nición del punto fi jo térmico
Á =
Überstand Schraubenkopf max. 0,5 mm
Max. protrusion of screw head: 0.5 mm
Dépassement de tête de vis max 0,5 mm
Sporgenza testa vite max 0,5 mm
Saliente máx. de la cabeza de tornillo 0,5 mm
l =
Maßstablänge
Length of scale
Longueur de la règle de mesure
Lunghezza riga
Guía de la máquina
a =
Anbaufl äche
Mounting surface
Surface de montage
Superfi cie di montaggio
Superfi cie de montaje
11