BESTIMMUNG DER OPTIMALEN GRÖSSE
Messen Sie die Größe Ihres Kopfes. Wickeln Sie ein Maßband ungefähr einen Zoll (25 mm) oberhalb Ihrer Augen-
brauen und auf Höhe des oberen Endes Ihrer Ohren horizontal um Ihren Kopf, um das längste Maß zu bestimmen.
Mithilfe untenstehender Größentabelle wählen Sie einen Helm aus, dessen Größe Ihrer Kopfgröße am ehesten
entspricht. Beispiel: Ein Helm der Größe L („Large") ist am besten geeignet für Kopfgröße: (Hutgröße) 7 1/4 bis 7
3/8; (CM) 58-59; (Zoll) 22 7/8–23 1/4. Die Tabelle ist lediglich ein Hilfsmittel, um Ihnen eine Vorstellung von
Kopf-/Helmgrößen zu vermitteln – es ist kein Ersatz für das Anprobieren des Helms und die Befolgung untenste-
hender Schritte.
TRY den Helm auf
Fest greifen Kinnriemen und erweitern Sie die Helmöffnung, indem Sie die Gurte nach
außen und nach dann schieben Sie den Helm auf den Kopf Ziehen Sie die Kinnriemen
nur , erstreckt sich nicht der Kinnriemen. Ziehen Sie die Abdeckungen können
sie reißen. Wenn der Helm nicht dicht ist , ist es zu groß für Sie. Selbst wenn
Sie glauben, es ist schwierig, es an zu setzen , benutzen Sie bitte die kleinsten
Helm möglich .Sie sollten eine bequeme Passform fühlen.
TABELLE DER VORGESCHLAGENEN GRÖSSEN FÜR MOTORRADHELME
GRÖSSE
XS
S
M
HUTGRÖSSE
6 3/4 – 6 7/8
6 7/8 - 7
7 1/8 - 7 1/4
7 1/4 - 7 3/8
CM
54 - 55
55 - 56
57 - 58
ZOLL
21 1/4- 21 5/8
21 5/8 - 22
22 3/8 - 22 7/8 22 7/8 - 23 1/4
SICHT & AUGENSCHUTZ
Überprüfen Sie stets, ob die Sicht ausreichend ist, insbesondere im Bereich des peripheren Sehens (zu den Seiten hin,
während Sie nach vorn schauen). Sichteinschränkungen können beispielsweise auftreten, wenn Helme in Verbindung mit
Schutzbrillen oder anderen Bedeckungen für die Augen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Motorrad oder
Geländefahrzeug mit Außenspiegeln rechts und links ausgestattet ist, und verwenden Sie diese zum peripheren Sehen und
zur Verbesserung der Sicht nach vorn auf den Verkehr und auf andere Gefahrenquellen. Es liegt in der Verantwortung jedes
Nutzers, vor der Nutzung sicherzustellen, dass er oder sie mit aufgesetztem Helm ausreichend sieht.
Verwenden Sie keine Helme und keinen Augenschutz, die Ihre Sicht derart einschränken, dass Sie Ihr Fahrzeug nicht mehr
gefahrlos bedienen können. Falls kein passender Augenschutzes verwendet wird, kann dies Unfälle verursachen und zu
ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
TRAGEN SIE WÄHREND DER FAHRT STETS EINE SCHUTZBRILLE
Alle Helme von Troy Lee Designs sind für die Verwendung mit einem Augenschutz konzipiert. Wenn kein Augenschutz mit
diesem Helm zur Verfügung gestellt wurde, liegt es in Ihrer Verantwortung, einen Augenschutz zu erwerben und zu
verwenden. Getönter Gesichtsschutz, getönte Schutzbrillen oder andere Arten eines getönten Augenschutzes sollten nicht
nachts oder unter schlechten Sichtbedingungen verwendet werden. Durch Kratzer beschädigte (oder verschmutzte) Linsen
reduzieren die Sichtweite, insbesondere nachts oder in Situationen mit wenig Licht oder hoher Helligkeit, und sollten ersetzt
werden. Erdölerzeugnisse und andere Lösungsmittel können zu Einschränkungen der optischen Eigenschaften führen und
die mechanische Beanspruchbarkeit des Gesichtsschutzes und von Schutzbrillen reduzieren.
(Abb. A)
VERWENDUNG DES KINNRIEMENS
1
Das korrekte Festziehen des Kinnriemens ist außerordentlich wichtig. Wenn Ihr Kinnriemen locker sitzt, kann die
Schlagwirkung eines Aufpralls Ihnen den Helm vom Kopf schlagen – Ihr Kopf wäre dann völlig ungeschützt. Verwenden Sie
keinen Helm, der mit einer Rollbewegung vom Kopf gestreift werden kann, während der Kinnriemen befestigt ist, da er bei
einem Unfall unter Umständen vom Kopf fällt, was zum Tod oder zu ernsten Personenschäden führen kann. Benutzen Sie
keinen Kinnschutz und tragen Sie den Riemen nicht an der Spitze des Kinns. Wenn der Kinnriemen nicht in der korrekten
Position sitzt [direkt unter dem Kinn in der Nähe Ihres Halses] oder falsch benutzt wird, fällt der Helm bei einem Unfall
unter Umständen vom Kopf, was zum Tod oder zu ernsten Personenschäden führen kann.
2
Um das D-Ring-Befestigungssystem zu sichern, fädeln Sie das Ende des Kinnriemens so durch die D-Ringe, wie im Schema
gezeigt (Abb. A), fädeln es danach wie dargestellt zurück (Abb. B) und ziehen dann, bis der Riemen fest gegen Ihren Hals
drückt.
3
Befestigen Sie das Ende des Kinnriemens auf der Seite des D-Rings wie in (Abb. C) dargestellt, indem Sie das lose Ende des
Kinnriemens mit dem roten Druckknopf befestigen, nachdem Sie den ersten Schritt ausgeführt haben.
STELLEN SIE WÄHREND DER BENUTZUNG IN REGELMÄSSIGEN ABSTÄNDEN SICHER, DASS SICH DER RIEMEN
WÄHREND DER FAHRT NICHT LOCKERT.
1"/25mm
L
XL
XXL
7 1/2 - 7 5/8
7 3/4 - 7 7/8
58 - 59
60 - 61
62 - 63
23 5/8 - 24
24 3/8 - 24 7/8
WARNUNG
(Abb. B)
(Abb. C)
WARNUNG:
Visiere können beim Aufprall oder bei einem Unfall brechen. Verwenden Sie keine Helme mit einem
gebrochenen Visier. Tragen Sie stets einen Augenschutz. Verwenden Sie nur von TLD zugelassene Visiere und
Visierteile an Ihrem Helm.
AUSBAU:
Entfernen Sie zuerst die seitlichen Schrauben und dann die
mittlere Handschraube.
EINBAU:
Bevor Sie das Visier einbauen, stellen Sie sicher, dass die Gewinde im Helm in einem guten Zustand und frei von
Ablagerungen sind. Positionieren Sie das Visier und bringen Sie zuerst die mittlere Schraube; dann positionieren und
montieren Sie nacheinander die beiden seitlichen Schrauben mit Unterlegscheiben in den Vertiefungen auf beiden
Seiten des Helms. Achten Sie darauf, die Gewindeschrauben nicht zu verkanten und nicht zu fest anzuziehen, da
diese permanenten Schäden am Helm nicht von der Garantie abgedeckt werden. Ziehen Sie alle Schrauben handfest
an. Ziehen Sie die Schrauben vor Fahrten gelegentlich nach.
INNERE KOMPONENTEN
WARNUNG:
Verwenden Sie keine Polster, die nicht speziell für diesen SE4-Helm konzipiert und durch Troy Lee Designs
verkauft werden. Polster/Polsterungen vom Nachrüstmarkt (oder Originalpolster, die abgenutzt sind) passen eventuell
nicht richtig (oder sind zu dick oder zu dünn) und verursachen unter Umständen Einschränkungen der Sicht oder ein
Verrutschen des Helms, was zu ernsten Verletzungen und zum Tod führen kann. Verwenden Sie keinerlei Lösungsmittel
wie Kontaktreiniger, Verdünnung oder Benzin. Verwenden Sie keine Teile der Komfortpolsterung, die defekt oder
beschädigt sind.
Das gepolsterte Futter, die Wangenpolster (rechts & links) und die Ummantelung der Riemen (rechts und links) können
zur Reinigung abgenommen werden. Alle Teile der Komfortpolsterung können mit einer milden Seife wie Geschirrspül-
mittel und kaltem Wasser gewaschen werden. Vor dem erneuten Einbau tupfen Sie die Teile mit einem Handtuch trocken
und trocken diese an der Luft im Schatten.
WANGENPOLSTER
UMMANTELUNG DER RIEMEN
(Abb. A)
KOPFPOLSTERUNG
POLSTERUNG & WANGENPOLSTER
ABNEHMEN DER WANGENPOLSTER:
Die Wangenpolster sind mit drei (3) Druckknöpfen befestigt, die im Notfall schnell gelöst
werden können. Um diese zu lösen, ziehen Sie die Notfall-Lasche am vorderen Ende
des Wangenpolsters nach unten und mit einem leichten Winkel nach vorne,
bis der Druckknopf sich löst. Siehe Abb. B
Zum Wiedereinsetzen achten Sie mit großer Gewissenhaftigkeit darauf,
dass das spitze Ende auf der Rückseite der Wangenpolsterung korrekt am
kleineren Aufnahmeloch des Kinnbügel-Polsters ausgerichtet ist. Verfahren
Sie ebenso an den anderen zwei Stellen, um sicherzustellen, dass das
Wangenpolster ordnungsgemäß gesichert ist. Siehe Abb. C
DE
(Abb. B)
(Abb. C)