D
Funktionsprinzip
Die hinter der Membran zugeführte Luft drückt das Produkt
in Richtung Druckleitung. Gleichzeitig zieht die Luft über die
Welle die gegenüber liegende Membran mit sich, die eine
Sogwirkung in der Saugleitung erzeugt. Am Ende des Hubs
kehrt sich der Zyklus um.
Unsachgemäßer Einsatz
ACHTUNG: Jeder Einsatz der Pumpe CUBIC,
!
der überdie Angaben im Kapitel „Technische
Eigenschaften"hinaus geht, ist unzulässig und
somit von der Fa. Debem verboten.
Insbesondere ist der Einsatz der Pumpe CUBIC für
ACHTUNG: Aufgrund der Vielfalt der Produkte und
!
derchemischen Zusammensetzungen sollte der
Benutzer die Reaktionen und die Verträglichkeit
mit den Werkstoffen der Pumpe kennen. Vor dem Einsatz
der Pumpe sollte er daher mit Sachverständnis alle
notwendigen Prüfungen und Versuche durchführen,
um auch selten auftretende gefährliche Situationen zu
vermeiden, die nicht dem Hersteller anzulasten sind.
ACHTUNG: Der Betreiber hat das Verhältnis
!
zwischen der auf der Markierung angegebenen
maximalen Oberflächentemperatur der Pumpe und
der untersten Zündtemperatur der Staubschichten und
Staubwolken gemäß EN1227-1 zu bewerten.
GB
Functioning principles
The air introduced behind the diaphragm pushes the product
to the delivery side. At the same time, it uses the shaft to draw
the opposite diaphragm, which causes suction at the intake
side. When complete, the cycle reverses.
Improper use:
WARNING: use of a CUBIC pumps for any other use
!
other than that previously described in the chapter
entitled "TECHNICAL CHARACTERISTICS" is to
be considered improper use of the pump and is therefore
forbidden by Debem.
In particular, it is FORBIDDEN to use CUBIC pumps for :
WARNING: since an endless variety of products and
!
chemical compositions exist, the user is presumed
to have the best knowledge of their reaction and
compatibility with the pump's construction materials.
Therefore, before using the pump, all necessary checks
and tests must be performed with great care to avoid even
the slightest risk, an event that the manufacturer cannot
foresee and for which he cannot be held responsible.
WARNING: the user must consider the ratio be-
!
tween the pump's maximum surface temperature
indicated on the marking and the minimum ignition
temperature of the layers and clouds of powder as shown
in the EN1227-1.
folgendeArbeiten VERBOTEN:
- Erzeugung von Vakuum;- Einsatz als Absperrventil, als
Rückschlagventil oder als Dosier-ventil;- Pumpen von
Flüssigkeiten, die mit den Werkstoffen der Pumpen chemisch
nicht verträglich sind;- Anwendung bei Produkten mit
schwebenden Festkörpern, deren spezifisches Gewicht größer
ist als das der Flüssigkeit (beispielsweise Wasser mit Sand);-
mit Druckwerten, Temperaturen und Produkteigenschaften, die
nicht den Daten auf dem Schild der Pumpe entsprechen;- Zum
Pumpen von zur Ernährung bestimmten Flüssigkeiten
WARNING: for the alimentary fluids for which a
!
special certification is not required,.
ACHTUNG: Bei jedem Einsatz der Pumpe, der
!
über dieAnweisung in der Bedienungs- und
Wartungsanleitunghinaus geht, gelten die
Sicherheits- und Explosionsschutzeigenschaften nicht
mehr. Es wurden die Risiken untersucht, die beim Einsatz
der Pumpe gemäß den Vorgaben der Bedienungs- und
Wartungsanleitung auftreten können: Die Untersuchung der
Risiken, die mit der Schnittstelle zu anderen Anlageteilen
verbunden sind, wird dem Monteur anvertraut.
ATEX: Dem Gerätebetreiber obliegt die
!
Einstufung der geplantenEinsatzzone; für die
Identifikation der Gerätekategorie
sorghingegen der Hersteller.
- production of vacuum;
- operation as an on-off valve, as a non-return valve or as a
metering valve
- operation with liquid that is chemically incompatible, with the
materials of construction;
- operation with suspended products whose specific weight
is higher than the liquid's (for example with water and sand);
- with air pressures, temperatures or product characteristics
that do not comply with the pump's technical data;
- edible liquids.
WARNING: for the alimentary fluids for which a
special certification is not required.
!
WARNING. Use of the pump that does not comply
!
with the instructions indicated in the use and
maintenance manual will cancel the safety and
explosion protection requirements. The risks associated
with use of the pumps under the exact conditions set forth
in the use and maintenance manual have been analysed,
whilst the analysis of the risks associated with the inter-
face with other system components must be carried out
by the installer.
ATEX: The user is responsible for classifying the
!
area of use whilst identification of the equipment
category is the responsibility of the
manufacturer.
9
www.debem.it