Renz DTP A 340 Manual De Instrucciones página 8

Máquina semiautomatica de troquelado y de perforado
Ocultar thumbs Ver también para DTP A 340:
Tabla de contenido

Publicidad

1
INBETRIEBNAHME
UVEDENÍ DO PROVOZU
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Inštalácia zariadenia:
Zariadenie nesmie byť inštalované do prostredia s nebezpečenstvom
výbuchu alebo vo vlhkých priestoroch. Relatívna vlhkosť vzduchu
nesmie byť vyššia ako 80% a teplota nesmie byť vyššia ako 35 °C.
Skontrolovať dodané príslušenstvo:
•Dierovacie stroj s elektrickým prívodom.
•Výstup papiera.
•Zásobník papiera.
•Nožný spínač s káblom.
•Návod na použitie.
Vyberte zariadenie oboma rukami na spodnej časti z krabice
SK
a umiestnite ho na stabilný povrch.
Upozornenie: Dbajte na to, aby nedošlo k poškodeniu kábla!
Pozor!
Zariadenie sa zásadne nesmie zdvíhať alebo nosiť za rukoväte nástroje.
Установка машины:
Машина должна быть установлена в в сухом и теплом помещении.
Относительная влажность не должна составлять больше чем
80% и температура не должна быть выше, чем 35 ºC. (95 ° F).
Проверьте аксессуары:
•Перфорационная машина с электрическим кабелем.
•Лоток для приема бумаги.
•Лоток для бумаги.
•Ножная педаль с кабелем.
•Инструкция по эксплуатации.
Подниммайе машину держа основание обеими руками и
RUS
расположите машину на ровную устойчивую поверхность.
Не снимайте машину, используя рукоятки.
Предостережение:
Избегайте повреждения электрических кабелей!
Внимание!
Никогда не снимате и не переносите машину за рукоядки!
Installazione della macchina:
La macchina non deve essere installata in ambienti a rischio
di esplosione o in ambienti umidi.
L'umidità relativa dell'aria non deve essere superiore
all'80 % e la temperatura non deve superare i 35 °C.
Controllare gli accessori forniti in dotazione:
•Foratrice con cavo di alimentazione elettrica.
•Uscita carta.
•Appoggio carta.
•Istruzioni per l'uso.
Estrarre la macchina del cartone prendendola con entrambe
IT
le mani dalla base e mettere la macchina su una base di appoggio stabile.
Attenzione: Fare sempre attenzione a non danneggiare i cavi.
Attenzione!
La macchina non deve essere mai sollevata o trasportata prendendola
per le impugnature dell'utensile.
INITIAL OPERATION
IN GEBRUIKNAME
MESSA IN FUNZIONE
PUESTA EN SERVICIO
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Dodaný zásobník na výstup papiera naskrutkovať na pravú stranu
dierovacieho stroja.
Zasunúť prívod nožného spínača do konektora na ľavej bočnej strane.
Nastaviť hlavný vypínač do polohy 0.
Pripojiť prívod zariadenie do elektrickej zásuvky.
Skontrolujte pred pripojením zariadenia do siete, či sieťové napätie
zodpovedá napätiu uvedenom na typovom štítku.
Pozor! Niektoré komponenty zariadenia sú z dôvodov ochrany proti
korózii ošetrené ochranným prostriedkom.
Prosíme pred uvedením do prevádzky vykonať niekoľkokrát skúšobné
dierovanie s niekoľkými listami papiera, pri ktorom dochádza
k odstráneniu zvyškov prostriedku na ochranu proti korózii
z dierovacieho otvoru az vysekávacích nožov.
При установке держите аппарат за основание с обеих сторон.
Выберите надежную ровную поверхность для устанвки
и наладки. Присоедините лоток для приема бумаги.
Соедините кабель питания модуля с разъемом,
расположенным ниже главного переключателя
Прежде, чем соединить машину с источником питания,
проверьте что напряжение соответствует напряжению
на наклейке машины.
Главный переключатель расположен на позиции 0.
Предостережение! Определенные части модуля поставляются
с защитным покрытием от ржавчины.
Перед установкой выполняют несколько тестовых перфораций
и удалить остатки смазки от ржавчины из слота
перфорации ис ножей.
Avvitare l'uscita della carta fornita in dotazione sul lato destro
della foratrice. Collegare il cavo di alimentazione del pedale alla presa
nella fi ancata sinistra. Portare l'interruttore principale in posizione 0.
Collegare il cavo di alimentazione dell'apparecchio alla presa elettrica.
Prima di collegare la macchina alla rete elettrica, verifi care che la
tensione di rete coincida con la tensione indicata sulla targhetta dati.
Attenzione!
Determinati componenti dell'apparecchio sono trattati con un prodotto
antiruggine.
Prima della messa in funzione, eseguire diverse prove di foratura
con alcuni fogli di carta per rimuovere gli inevitabili residui di
antiruggine dalla fessura di foratura e dalle lame di foratura.
MISE EN SERVICE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido