1. Opis
Ovo je dječji sigurnosni sustav kategorije „i-Size". Sukladno standardu UN ECE br. 129 odobren je za uporabu na auto-
mobilskim sjedalima koja su prema navodima iz priručnika proizvođača vozila prikladna za sigurnosne sustave „i-Size".
Sjedalica RECARO Salia Elite može se koristiti okrenuta suprotno smjeru vožnje za djecu do visine 105 cm i težine
18 kg. Sjedalica RECARO Salia Elite može se koristiti okrenuta prema naprijed za djecu stariju od 15 mjeseci i visine
najmanje 76 cm do 18 kg težine i 105 cm visine. Ugradnja sigurnosnog sustava „i-Size" u starija vozila s ISOFIX susta-
vom moguća je samo ako je to naznačeno u priloženom popisu tipova. Najnoviju inačicu tog popisa tipova možete
naći na našoj internetskoj stranici (www.recaro-kids.com).
Upoznavanje s proizvodom RECARO SALIA ELITE (sl. 1,2)
1
školjka sjedalice
2
sjedalno postolje
3
potporna stopa
4
indikatori
5
ISOFIX konektori
6
naslon za glavu
7
remenski sklop
8
kopča
9
HERO sustav
10 traka za namještanje
11 zaštita od bočnog udara
12 elementi na sjedalici za pričvršćivanje autosjedalice
za prijevoz novorođenčadi
13 poluga za otpuštanje funkcije okretanja
14 poluga za duljinsko namještanje ISOFIX sustava
15 poluga za namještanje položaja sjedenja
16 poluga za namještanje naslona za glavu
17 zapor potporne stope
18 poluga za otpuštanje ISOFIX sustava
19 gumb za namještanje pojasa
20 autosjedalica za prijevoz novorođenčadi
2. Sigurnosne upute
• Prije uporabe proizvoda RECARO Salia Elite pažljivo pročitajte korisničke upute.
• Proizvod RECARO Salia Elite mora se uvijek pričvrstiti u skladu s uputama za ugradnju, čak i kada se ne koristi.
Nepričvršćena sjedalica može već pri naglom kočenju ozlijediti druge putnike u vozilu.
• Dječja autosjedalica u automobilu treba biti pričvršćena tako da nije prikliještena prednjim sjedalima niti vratima.
• Na dječjoj autosjedalici se ne smiju vršiti izmjene, a upute za montažu i uporabu moraju se pažljivo slijediti, jer se
inače ne mogu isključiti opasnosti prilikom prijevoza djeteta.
• Pojasevi ne smiju biti uvrnuti niti zaglavljeni i moraju se dobro zategnuti.
• Vodite računa da komadi prtljage i drugi predmeti budu dovoljno pričvršćeni, naročito na stražnjem odlagalištu, jer
u slučaju sudara mogu dovesti do ozljeda. Budite dobar uzor te i sebi uvijek svežite pojas. I odrasla osoba koja nije
vezana može predstavljati opasnost za dijete.
• Dijete uvijek vežite pojasom.
• Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora u dječjoj autosjedalici.
• Zaštitite dječju autosjedalicu od izravnog sunčevog zračenja kako biste spriječili da se dijete opeče pri dodiru i
sačuvali postojanost boja navlake.
• Dječja autosjedalica se nikada ne smije koristiti bez navlake. Navlaka sjedalice se ne smije zamijeniti navlakom koju
proizvođač nije preporučio, jer je navlaka sastavni dio sigurnosnog učinka sustava.
• Prije svake vožnje provjerite jesu li indikatori na prednjoj strani sjedalnog postolja zelene boje.
• Prije svake vožnje provjerite nalazi li se ručka za nošenje autosjedalice za prijevoz novorođenčadi u položaju za
postavljanje u vozilo.
98
21 naslon za glavu autosjedalice za prijevoz novoro-
đenčadi
22 remenski sklop autosjedalice za prijevoz novoro-
đenčadi
23 otkočni gumbi autosjedalice za prijevoz novoro-
đenčadi
24 gumb za namještanje pojasa autosjedalice za
prijevoz novorođenčadi
25 umetak za smanjenje autosjedalice za prijevoz
novorođenčadi
26 HERO sustav autosjedalice za prijevoz novorođen-
čadi
27 nastavci za uvođenje za autosjedalicu za prijevoz
novorođenčadi
28 poluga za namještanje naslona za glavu autosjeda-
lice za prijevoz novorođenčadi
29 elementi za učvršćivanje autosjedalice za prijevoz
novorođenčadi
30 ručka za nošenje autosjedalice za prijevoz novoro-
đenčadi