Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos; Vor Erstgebrauch | Avant La Première Utilisation; Before Using The Appliance For The First Time; Prima Del Primo Impiego - Trisa electronics 7690.75 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Herzlich Willkommen |
Bienvenue
Congratulations
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet
werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben. Lassen Sie sich von den
im Handel erhältlichen Dampfgaren-Kochbüchern inspirieren.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer et joignez-le à
l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez
vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Inspirez-vous des
recettes que vous trouverez dans les livres de cuisine au four vapeur disponibles dans le commerce.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti
seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive
di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA). Fatevi ispirare dai libri di cucina per forni a vapore in
commercio.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to further users. The appliance must only be used for
the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD
(max. 30 mA). Draw some inspiration from steaming cookery books on sale.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y
entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes
instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor
diferencial (máx. 30 mA). Inspírese en los libros de cocina para cocción al vapor disponibles en el mercado.
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Technical data
| Datos técnicos
mm
2000 W
11 kg
Leistung
Gewicht
Puissance
Poids
Potenza
Peso
Output
Weight
Potencia
Peso
| Benvenuti |
| Dati tecnici |
22 l
455 mm
Kapazität
Abmessung
Capacité
Dimensions
Capacità
Dimensioni
Capacity
Dimension
Capacidad
Dimensiones
Vor Erstgebrauch |

Prima del primo impiego |

Antes del primer uso

1
Zubehör reinigen
Nettoyer les accessoires
Pulire gli accessori
Cleaning the accessories
Limpiar los accesorios
2
Garraum reinigen
Nettoyer l'espace de cuisson
Pulire il vano di cottura
Clean cooking area
Limpiar el interior del horno
3
Zubehör einsetzen
Mettre en place les accessoires
Inserire gli accessori
Insert accessory
Utilizar los accesorios
4
Netzkabel einstecken
Brancher le fil électrique
Collegare il cavo della corrente
Connect to the mains
Enchufar el cable de red
5
Uhrzeit einstellen
Réglage de l'heure
295 mm
Regolare l'orologio
Setting the clock
385 mm
Ajustar hora
4
5
Avant la première utilisation
|

Before using the appliance for the first time

Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen.
Laver à l'eau chaude avant de bien sécher.
Lavare con acqua calda, poi asciugare.
Wash with hot dishwater, then dry.
Limpiar con agua caliente y secar.
Mit feuchtem Tuch ausreiben, gut nachtrocknen.
Frotter avec un chiffon humide avant de bien sécher.
Passare con un panno umido, quindi asciugare bene.
Rub with damp cloth, dry thoroughly.
Limpiar frotando con un paño húmedo y dejar secar bien posteriormente.
Richtige Positionierung beachten.
Observer le bon positionnement des accessoires.
Fate attenzione che sono stati posizionati correttamente.
Make sure it is positioned correctly.
Tener en cuenta el posicionamiento correcto.
3 sec.
3 Sek. gleichzeitig gedrückt halten
Zeit einstellen
Maintenir simultanément pendant 3 sec.
Régler le temps
Tenere premuto per 3 sec.
Impostare il tempo
Keep pressed simultaneously for 3 sec.
Set the time
Mantener pulsado simultáneamente durante 3 segundos
Ajustar el tiempo
|
Bestätigen
Confirmer
Confermare
Confirm
Confirmar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido