1
EINSATZ ● APPLICATION ● UTILIZACIÓN ● UTILISATION ● POUŽITÍ ● GEBRUIK ●
POUŽITIE ● UTILIZZO
Einsatzgebiet:
Papier stanzen:
Max. 10 Seiten 70-80 g/m²
Karton stanzen: max. 1 mm.
Kunststoff-Folien stanzen:
D
Max. 1 Seite à 0,3 mm.
Max. Bindedicke 12 mm
ca. 120 Blatt 70-80 g/m².
Keine anderen Materialien oder
Metalle stanzen!
Field of application:
Punching of paper:
Max. 10 pages 70/80 g/m² - 20 # stock.
Punching of card stock:
Max. thickness: 1 mm.
E
Punching of plastic foil:
Max. 1 page for 0,3 mm thickness.
Max. binding thickness 12 mm,
appr. 120 pages 70/80 g/m²-20 # stock.
Do not punch any other material or metal!
Áreas de utilización:
Perforado de papel:
Máx. 10 páginas de 70/80 g/m².
Perforado de cartón: Máx. 1 mm.
Perforado de hojas de plastico:
ESP
Máx. 1 hoja de 0,3 mm.
Grosor máximo de encuadernación
12 mm aprox. 120 hojas de 70-80 g/m².
No perfore ningún otro material o métal!
Domaine d'utilisation:
Perforation du papier :
10 feuilles maxi. 70 à 80 g/m².
Perforation du carton :
épaisseur 1 mm maxi.
F
Perforation de feuilles de plastique :
1 feuille de 0,3 mm.
Épaisseur de relier maxi. 12 mm
soit env. 120 feuilles de 70-80 g/m².
Ne perforer aucune autre matière ou métal!
Oblast použití:
Děrování papíru:
Max. 10 listů 70g - 80g/m
Děrování kartonu: max. 1 mm .
Děrování plastových fólií:
CZ
Max 1 list á 0,3 mm.
Max. vázací tloušťka: 12 mm
ca 120 listů 70-80g/m
2.
Neděrujte žádné jiné materiály nebo kovy!
Gebruik:
Papier ponsen:
Max. 10 bladen 70-80 g/m².
Karton ponsen: Max. 1 mm.
Kunststof folie ponsen:
NL
Max. 1 blad à 0,3 mm.
Max. binddikte 12 mm,
ca. 120 bladen 70-80 g/m².
Geen andere materialen of metalen ponsen!
Použitie:
Dierovanie papiera:
Max. 10 listov 70g - 80 g/m
Dierovanie kartónu: max. 1 mm.
Dierovanie plastových fólií:
SK
Max 1 list á 0,3 mm.
Max. hrúbka viazania: 12 mm
cca 120 listov 70-80g/m
2.
Nedierujte žiadne iné materiály alebo kovy!
Caratteristiche:
Foratura max. 10 fogli 70/80 g/m².
Massimo spessore di carta pari a 1 mm.
Massimo spessore di plastica: 1 foglio da 0.3 mm.
I
Spessore massimo rilegabile pari a 12 mm -
circa 120 fogli 70/80 g/m².
Non utilizzare per la foratura di altro materiale.
Vor dem ersten Einsatz:
Einige Probestanzungen durchführen.
Damit wird der Rostschutz von den
Stanzstempeln entfernt.
So oft wiederholen, bis Stanzlöcher
ohne Flecken sind.
Before fi rst use:
Punch scrap paper to clean the rust
preventative from the punch dies.
Antes de su primer uso:
Hacer algunas perforaciónes de prueba.
De esta forma se limpian las cuchillas
de perforación del aceite que tiene la máquina.
Repetir la operación hasta que
los punzones queden limpios.
Avant la premièren utilisation:
Exécuter quelques perforations d'essai.
Ainsi, la protection anti-rouille du poinçon
sera enlevée. Recommencer jusqu'à ce
que le poinçon ne comporte plus de taches.
Před prvním použitím:
Proveďte několik zkušebních děrování.
Odstraní se tím ochrana proti korozi na
2.
vysekávacích nožích. Opakujte tolikrát,
až jsou vysekané otvory bez znečištění.
Voor het eerste gebruik:
Enkele proefponsingen maken.
Hiermee wordt de roestbescherming
van de ponsmessen verwijderd.
Herhalen tot dat de ponsgaten vlekvrij zijn.
Pred prvým použitím:
Vykonajte skúšobné dierovanie.
2.
Týmto sa odstráni ochrana proti korózii
na výsekových nožoch.
Opakujte toľkokrát, až budú vysekané
otvory bez zašpinenia.
.
Primo utilizzo:
Fare delle forature di campionatura
per rimuovere l'olio di protezione dai punzoni
fi no a completa rimozione.
Empfi ndliche Möbeloberfl ächen schützen.
Das Gerät steht auf weichen
Kunststofffüßen. Manche Oberfl ächen
können sich auf Dauer verfärben.
Protect sensitive furniture surface.
The machine stands on plastic feet.
Some surface may become discoloured
after time.
Proteger las superfi cies delicades.
Algunas superfi cies pueden perder
color con el tiempo.
Protéger les supports de meuble fragiles.
L'appareil se trouve sur des pieds en
matière synthétique. Certains supports
peuvent se décolorer avec le temps.
Chraňte citlivý povrch nábytku.
Přístroj stojí na měkkých plastových nohách.
Některé povrchy se mohou trvale zbarvit.
Gevoelige meubeloppervlakken beschermen.
Het apparaat staat op zachte
kunststofvoeten. Enkele oppervlakken
kunnen op lange termijn verkleuren.
Chráňte citlivý povrch nábytku.
Prístroj stojí na mäkkých plastových nohách.
Niektoré plochy môžu byť po čase zafarbené.
Proteggere le superfi ci delicate.
La macchina è poggiata su piedini di gomma.
Alcune superfi ci si possono scolorire nel tempo.