6.3 Spring overhead doors (follow instructions given in point 5 for assembly).
N.B. In order to be automated through the AU.96, the doors have to be vertical guided.
6. Besondere Anwendungen
Außer den normalen Kipptoren mit Gegengewicht und sekrechten Führungen kann man mit AU.96 automa-
tisieren:
6.1 Türen mit waagerechten und senkrechten Führungen (Zeichnung 9); die Anbringung gleicht der in Punkt
5 beschriebenen.
6.2 Gelenkkipptüren (Zeichnung 10).
Zur Anbringung lese man Punkt 5 mit den Anweisungen auf Zeichnung 10.
6.3 Federkipptore - bei der Anbringung befolge man die Anweisungen in Punkt 5.
Um mit AU.96 automatisiert zu werden, müssen diese Tore jedoch eine senkrechte Führung haben.
6. Applications particuliaires
Outres les normales portes basculantes (à contre-poids et guides verticales) le permet d'automati-
ser:
6.1 Les portes à guides horizontales et verticales fig. 9 (c'est la même installation que celle décrite au
paragraphe 5)
6.2 Portes basculantes articulées (fig. 10)
Pour l'installation, suivre la description du paragraphe 5 en y ajoutant les indications de la figure 10.
6.3 Portes basculantes à ressorts (pour le montage suivre la description du paragraphe 5)
N.B. Pour être parfaitement automatisées avec le AU.96, elles doivent être à guidage vertical.
6. Aplicaciones particulares
Además de las normales puertas basculantes (de contrapeso y guías verticales), con AU.96 se automati-
zan:
6.1 Puertas de guías horizontales y verticales fig. 9 (se instalan de forma análoga a la descrita en el punto 5).
6.2 Puertas basculantes articuladas (fig. 10). Para la instalación seguir el punto 5 integrado con las indicacio-
nes de la fig.10.
6.3 Puertas basculantes de muelle (para el montaje seguir las indicaciones del punto 5).
N.B.: Se podrán automatizar estas puertas a condición de que sean de guía vertical.
7. Manovra manuale
La manovra manuale della porta basculante è realizzabile nell' AU.96 in diversi modi:
7.1 Sblocco interno a maniglia (fig. 11).
7.2 Sblocco interno - esterno a maniglia con chiave personalizzata (fig. 12).
7.3 Sblocco esterno con chiave personalizzata (fig. 13).
• Levare il blocchetto con la chiave personalizzata 1.
• Sbloccare tramite la chiave a brugola 2.
7.4 Sblocco a filo art. AU.MS96 (figg. 14-15-16).
• Togliere il supporto S svitando le 4 viti V (fig. 14).
• Premontare il supporto S1 (fig. 15).
• Fissare il supporto S1 mediante le due viti V1.
• Infilare il cavo di acciaio C sulla leva L.
• Passare la guaina G con il capocorda K fino a mandarla in battuta sul foro F.
• Fissare il cavo di acciaio C nella maniglia secondo fig. 16.
• Ruotare la maniglia per sbloccare.
• Ruotando nuovamente la maniglia, la prima manovra ripristinerà il normale funzionamento.
7. Manual operation
The overhead door manual operation can be carried out as follows:
7.1 Handle internal release (fig. 11)
17