エンジンのスタート方法 /
Way of Starting Engine / So starten Sie den Motor / Comment utiliser le d marreur / Arranque del Motor
1
燃料をタンクに入れる。
Fill the fuel tank with fuel.
Tankflasche mit Treibstoff befŸllen.
Remplir le r servoir de carburant sp cial mod le r duit (Kyosho Fuel).
Rellenar el dep—sito de combustible.
2
送信機・受信機の順にスイッチを入れる。
Switch ON the Transmitter, then the Receiver.
Erst den Sender, dann den EmpfŠnger einschalten!
Mettre sur "ON" l'interrupteur de la radiocommande puis le r cepteur.
Conecte la emisora y luego el receptor.
ON
POWER ON
Model No. KT-3
ST.D/R
3
チョークボタンを押す。
Push the primer button.
DrŸcken Sie den Pumpknopf.
Appuyez sur la pompe d'amorgage.
Pulse el bot—n de cebado.
ここに燃料が来たら、さらに1回
チョークボタンを押す。
When fuel is coming up to this point,
push the primer button one more time.
Wenn der Treibstoff im Schlauch am
Vergaser angelangt ist, drŸcken Sie
den Pumpknopf noch ein weiteres Mal.
Quand le carburant a atteint ce niveau,
reappuyez une fois sur la pompe d'amorcage.
Cuando el combustible alcance este punto,
apriete el bot—n de cebado una vez m‡s.
12
POW ER ON
Mode l No.
POW ER
POWER
ST.T RIM
TH.T RIM
ST. D/R
ST.TRIM
TH.TRIM
DIG ITA L
PRO POR
TIO NAL
RAD IO CON
TRO L SYS
TEM PER
FEX KT-
ON