73
Instandhaltung
Elektrische Messungen:
• Kontrolle der Geräteschutzsicherungen
• Schutzleiterwiderstand gemäß IEC 62353
messen: Grenzwerte entnehmen sie bitte der
aktuellen Norm.
• Erdableitstrom gemäß IEC 62353 messen:
Grenzwerte entnehmen Sie bitte der aktuellen
Norm.
• Berührungsstrom gemäß IEC 62353 messen:
Grenzwerte entnehmen Sie bitte der aktuellen
Norm.
• Patientenableitstrom gemäß IEC 62353 mes-
sen: Grenzwerte entnehmen Sie bitte der aktu-
ellen Norm.
Funktionsprüfung:
Funktionskontrolle nach Gebrauchsanweisung
durchführen (siehe Abschnitt 9.6.2, S. 72).
Dokumentation
Die Sicherheitsprüfung/Wiederholungsprüfung und
die Ergebnisse sind zu dokumentieren.
3
WARNUNG: Werden bei der Sicherheits
überprüfung/Wiederholungsprüfung Mängel
festgestellt, durch die Patienten, Personal
oder Dritte gefährdet werden können, darf
das Gerät so lange nicht betrieben werden,
bis diese Mängel durch fachgerechten
technischen Service behoben sind.
1
HINWEIS: Detaillierte Angaben zu Umfang
und Ausführung der Sicherheitsüberprüfung/
Wiederholungsprüfung entnehmen Sie bitte
der aktuellen Ausgabe des entsprechenden
Service Manual.
Service and repair
Electric measurements:
• Inspect the device safety fuses
• Measure protective ground resistance in accor-
dance with IEC 62353: For limit values, please
refer to the current norm.
• Measure earth leakage current in accordance
with IEC 6235: For limit values, please refer to
the current norm.
• Measure touch current in accordance with IEC
6235: For limit values, please refer to the cur-
rent norm.
• Patient leakage current measured according to
IEC 62353: For limit values, please refer to the
current norm.
Test for proper functioning:
A functional check must be carried out in accor-
dance with the instruction manual (see § 9.6.2,
p. 72).
Documentation
The safety check/repeat inspection and results
should be documented.
3
WARNING: If any defects or shortcomings
which could endanger patients, person
nel or others are ascertained during these
safety checks/repeat inspections, the unit
must not be operated until such time as
these defects or shortcomings have been
eliminated by qualified technical servicing.
1
NOTE: For detailed information on the range
and implementation of the safety check/
repeat inspection, please refer to the current
Service Manual.
Mantenimiento
Mediciones eléctricas:
• Control de los fusibles del aparato
• Medir la resistencia del conductor de protec-
ción conforme a CEI 6235: La normativa actual
especifica los valores límite.
• Medir la corriente de fuga a tierra conforme a
CEI 62353: La normativa actual especifica los
valores límite.
• Medir la corriente de contacto conforme a CEI
62353: La normativa actual especifica los valo-
res límite.
• Medición de la corriente de fuga del paciente
conforme a CEI 62353: La normativa actual
especifica los valores límite.
Verificación de funcionamiento:
Lleve a cabo un control de funcionamiento según
el Manual de instrucciones (véase el capítulo 9.6.2,
pág. 72).
Documentación
Hay que documentar los controles técnicos de
seguridad/verificaciones y los resultados obteni-
dos.
3
CUIDADO: En caso de verificarse defi
ciencias durante los controles técnicos de
seguridad/verificaciones, que puedan supo
ner peligro para los pacientes, el personal
médico o terceros, no se puede utilizar el
aparato hasta que estas deficiencias se ha
yan subsanado por el servicio competente
de asistencia técnica.
1
NOTA: Encontrará indicaciones detalladas
acerca del volumen y ejecución de los con
troles de seguridad en la edición actual del
correspondiente manual de servicio.