Renz LAMIGO A3 PRO Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para LAMIGO A3 PRO:
Tabla de contenido

Publicidad

D
3
LAMINOVÁNÍ ● LAMINEREN ● ЛАМИНИРОВАНИE ● PLASTIFICAZIONE
E
F
Laminovaný materiál zasuňte do vhodné
laminovací kapsy.
Okraje fólie by měly být stejnoměrně široké.
Optimální je okraj fólie o šířce 3mm.
CZ
G
Zkontrolujte, zda byla dosažena požadovaná
laminovací teplota: její dosažení poznáte
podle nepřetržitě zeleně svítící teplotní
indikace „READY".
Leg uw document in het lamineerhoesje en let
op een gelijkmatige rand.
H
Ideaal is 3 mm aan elke kant.
NL
I
Controleer of de gewenste lamineertemperatuur
bereikt is: dit is het geval wanneer het
temperatuurlicht groen is.
Вставить ламинируемый материал
в соответствующий конверт для ламинирования
и сформировать равномерный отступ от края
пленки. Оптимальный размер отступа от края
пленки – 3 мм
J
RUS
Убедитесь, что достигнута требуемая
температура ламинирования: в этом случае
K
светится зеленый светодиодный указатель
готовности «READY» («ГОТОВ»).
Inserire il documento da plastificare in
un'apposita busta di pellicola e controllare
che il bordo della pellicola sia uniforme.
L'ideale è un bordo di pellicola di 3 mm.
L
IT
Verificare che sia stata raggiunta la temperatura
di plastificazione desiderata: in questo caso,
l'indicatore di macchina pronta «READY» è verde.
Kapsovitou fólii zasuňte uzavřenou stranou rovně
do vstupního otvoru laminátoru, kde jej převezmou
laminovací válce, které jej vtáhnou do nitra
přístroje. Dokument prochází celým přístrojem,
který opouští zadní stranou.
Pozor:
Laminovací kapsu zasunujte vždy již uzavřenou
stranou napřed.
A3 - krátká strana
A4 na výšku - krátká strana
A4 na šířku (Express A4) - dlouhá strana
A5 - krátká strana
Schuif de hoes met de gesloten kant naar voren,
gelijkmatig in de invoer, totdat het document
gegrepen wordt door het lamineerrollen.
Het document wordt door het apparaat getrokken
en komt aan de achterkant uit de machine.
Let op:
Schuif altijd eerst de reeds gesloten kant
van de lamineerfolie in.
A3 - korte zijde
A4 - staand - korte zijde
A4 - liggend (Express A4) - lange zijde
A5 - korte zijde
Вставьте конверт для ламинирования
непосредственно во входное отверстие
закрытой стороной вперед, так, чтобы
ламинирующие ролики схватили и затянули его.
Документ протягивается через устройство
и выгружается на задней стороне.
Внимание:
Всегда вставляйте конверт для ламинирования
в устройство закрытой стороной.
A3 - короткая сторона
A4 - книжная ориентация - короткая сторона
A4 - альбомная ориентация (Express A4) -
длинная сторона
A5 - короткая сторона
Spingere la busta di pellicola nel vano di
inserimento tenendola diritta e con il lato chiuso
in avanti fino a quando il documento viene
preso dai rulli di plastificazione e tirato all'interno
dell'apparecchio. Il documento attraversa
l'apparecchio e viene trasportato all'esterno
sul retro.
Attenzione:
Inserire sempre per primo il lato già chiuso della
busta di pellicola.
1
2
A3 - lato corto
A4 - verticale - lato corto
A4 - orizzontale (Express A4) - lato lungo
A5 - lato corto
Před laminací dalšího dokumentu vyjměte hotový
(právě zalaminovaný) dokument z držáku,
aby nedošlo k ucpání nebo znečištění.
Verwijder het voltooide gelamineerde
document uit het uitvoervak voordat u het
volgende document lamineert om opstopping
en mogelijke verontreiniging te voorkomen.
Во избежание затора или возможного
загрязнения снимите готовый
ламинированный документ с приемной
полки, прежде чем приступить
к ламинированию следующего документа.
Prendere il documento plastificato dagli appoggi
prima di plastificare il documento successivo
per evitare inceppamenti ed eventuali impurità.
3
4
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido