5
5.
Mittelteil anhalten und Anlegepunkte
mit geeignetem Mittel markieren
(wasserlöslichen Filzstift).
Genauen Sitz der Markierung durch
nochmaliges Auflegen des
Mittelteiles überprüfen.
Hinweis: Mittelteil bei leicht
geöffneter Heckklappe zentrieren, die
zweite Person sollte markieren.
5. Positionner la pièce centrale et
marquer les points d'appui avec un
instrument adéquat (feutre non
résistant à l'eau). Contrôler la
position exacte du marquage en
appliquant de nouveau la pièce
centrale.
Note: Laisser le hayon ouvert pendant
le montage de la pièce centrale. La
deuxième personne devra effectuer le
marquage.
5. Het centraal stuk in de stand houden
en de steunpunten markeren met
een adequaat instrument (niet
waterbestendige stift). De juiste
plaats van de markering controleren
en hierbij het centraal stuk opnieuw
doen steunen.
Nota: De laaddeur openlaten tijdens de
montage van het centraal stuk. De
tweede persoon moet markeren.
5. Mantenga en posición la pieza
central y marque los puntos de
apoyo con un instrumento idóneo
(marcador no resistente al agua).
Controle la exacta posición de las
marcas, apoyando nuevamente la
pieza central.
Nota: deje abierta la puerta trasera
durante el montaje de la pieza central.
La segunda persona debe realizar las
marcas.
5.センターパーツを所定の位置に合わせて、
接触点に適当なもの(水性マジック等)で
印を付けます。
一度外した後もう一度所定の位置に合わせ、
印が上手く接触するかどうか確認します。
注意:センターパーツを組み立てる際、テー
ルゲートを開けた状態にしてください。もう
一人の人が印を付ける方が良いでしょう。
- 10 -
5.
Place the centre section of the
spoiler in position on the vehicle
tailgate, using a non permanent
marker pen, mark the contact points
(see fig. 5). Re-check the exact
contact positions by re-applying the
centre section and check the
alignment of the marks
Attention: Open the tailgate a little bit
and centre the middle part. The second
person should mark the contact points.
5. Posizionare il pezzo centrale e
marcare i punti di appoggio con un
idoneo strumento (pennarello non
resistente all' acqua). Controllare
l'esatta posizione della marcatura
appoggiando nuovamente il pezzo
centrale.
Nota: Lasciare aperto leggermente il
cofano durante il montaggio del pezzo
centrale. La seconda persona dovrebbe
marcare.
5. Håll mittendelen på plats och markera
stödpunkterna med ett lämpligt
verktyg (vattenlöslig tuschpenna).
Kontrollera att markeringarna är
korrekta genom att åter placera
mittendelen på plats.
Notering: Låt bakluckan stå öppen vid
monteringen av mittendelen. Den andra
personen ska markera fästpunkterna.
5. Držte v příslušné poloze střední díl a
označte opěrné body pomocí
vhodného nástroje (umyvatelným
fixem). Zkontrolujte přesnou polohu
značení tak, že umístíte opět do
polohy střední díl.
Poznámka: Při montáži středního dílu
ponechejte zadní dveře otevřené. Druhá
osoba má na starosti značení.