Outils Wolf N32 Manual De Instrucciones página 18

Tabla de contenido

Publicidad

F
TONDRE AVEC RAMASSAGE :
Mise en place du bac de ramassage :
- Soulevez le bouclier de sécurité (Fig. 13-1).
- Accrochez le bac de ramassage au châssis
en veillant à bien positionner les crochets
dans les encoches (Fig. 13-2).
- Laissez ensuite redescendre le bouclier de
sécurité sur le bac.
Vidange du bac de ramassage :
- Lorsque le bac de ramassage est plein,
relâchez le levier de mise en marche pour
arrêter la rotation de la lame.
- Soulevez le bouclier de sécurité, décrochez
et retirez le bac de ramassage pour le
vidanger.
E
CORTAR CON RECOGIDA:
Colocación del recogedor:
- Levante la pantalla de protección (Fig. 13-1).
- Fije el recogedor al chasis poniendo atención
de colocar los ganchos en las muescas
(Fig. 13-2).
- Deje bajar de nuevo el deflector de protec-
ción sobre el recogedor.
Vaciado del recogedor:
- Cuando el recogedor está lleno, suelte la
palanca de puesta en marcha para inmovilizar
la rotación de la cuchilla.
- Levante la pantalla de protección, descuelgue
y retire el recogedor para vaciarlo.
P
CORTAR COM RECOLHA:
Colocação do cesto de recolha:
- Levante a pala de segurança. (fig.13-1)
- Encaixe o cesto de recolha no chassis
verificando que os ganchos ficam bem
encaixados nos respectivos alojamentos
(fig.13-2)
- Deixe que a pala de segurança se coloque
por cima do cesto.
Despejo do cesto de recolha:
- Quando o cesto de recolha está cheio,
largue a alavanca de arranque para parar a
rotação da lâmina.
- Levante a pala de segurança, desencaixe e
retire o cesto de recolha para o despejar.
18
UTILISATION
Effectuez ces opérations unique-
ment si le moteur est arrêté et la
lame
de
coupe
immobilisée.
Maintenez toujours vos pieds à une
distance de sécurité suffisante de la lame
de coupe.
Habituez-vous à déceler le moment où le
remplissage du bac est atteint et arrêtez-vous
avant que l'herbe ne commence à s'accumuler
sous le châssis. Le bac de ramassage dispose
d'un indicateur de remplissage (Fig.14).
L'indicateur s'abaisse lorsque l'herbe ne
pénètre plus à l'intérieur du bac (Fig.14-1).
L'indicateur se soulève lorsque le bac est vidé
et que le moteur est remis en marche
(Fig.14-2).
UTILIZACIÓN
Efectúe estas operaciones única-
mente si el motor está parado y la
cuchilla de corte inmovilizada.
Mantenga siempre sus pies a una distancia
de seguridad suficiente de la cuchilla de
corte.
Acostúmbrese a detectar el momento en que
el recogedor está lleno y deténgase antes que
la hierba comience a acumularse debajo del
chasis. El recogedor está provisto de un indi-
cador de llenado (Fig. 14). El indicador des-
ciende cuando la hierba ya no puede penetrar
más en el interior del recogedor (Fig. 14-1).
El indicador se levanta cuando el recogedor
está vacio y que se pone en marcha el motor
(Fig. 14-2).
UTILIZAÇÃO
Efectue essas operaçãoes ùnica-
mente se o motor estiver parado e a
lâmina de corte imobilizada.
Mantenha sempre os seus pés a uma
distância de segurança suficiente da lâmina
de corte.
Habitue-se a detectar o momento em que o
cesto está cheio e parar antes que a relva
comece a acumular-se debaixo do chassis.
O cesto de recolha dispõe de um indicador
de recolha (fig.14). O indicador vai para baixo
quando a relva já não entra no interior do
cesto (fig.14-1).
O indicador levanta-se quando o cesto está
vazio e que o motor é posto a funcionar
(fig.14-2).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido