3) Kontakt plakası adaptör halkasına duyulacak şekilde yerine oturmalıdır
(Şek. 12).
4) 7in1 Controller / 4in1 Controller LS bağlantı deliğine takılmalıdır (Şek. 13).
5) Bağlantı yeri ve adaptör halkası tekrar vidalanmalıdır (Şek. 11).
4.2.4 El bileğinin montajı
1) O-Ring tekrar kılavuza yerleştirilmelidir (Şek. 2).
2) Kablo merkezi olarak laminasyon halkasından veya döküm halkasından
geçirilmeli ve MyolinoWrist 2000 üst parçası takılmalıdır. Gömme vidalar
ile el bileği monte edilmelidir (Şek. 14).
Vidaların aynı anda çekilmesi veya çözülmesi ile MyolinoWrist 2000'in
friksiyonu ayarlanabilir (Şek. 14).
Friksiyonun duruma bağlı olarak ayarlanabilmesi için lütfen hastanıza veya
veliye / refakatçiye birlikte teslim edilmiş olan iç altı köşe pim anahtarını veriniz.
DUYURU
Gevşeyen vidalardan dolayı hasarlanma. Gömme vidalar, kullanım
esnasında gevşemeyecek şekilde tasarlanmıştır. Buna rağmen gevşerlerse,
vidalar yeniden sıkılmalıdır. Bu nedenle el bileğinin friksiyonu düzenli
olarak kontrol edilmelidir.
5 Yasal talimatlar
Tüm yasal şartlar ilgili kullanıcı ülkenin yasal koşullarına tabiidir ve buna uygun
şekilde farklılık gösterebilir.
5.1 Sorumluluk
Üretici, ürün eğer bu dokümanda açıklanan açıklama ve talimatlara uygun
bir şekilde kullanıldıysa sorumludur. Bu dokümanın dikkate alınmamasından,
özellikle usulüne uygun kullanılmayan ve üründe izin verilmeyen değişikliklerden
kaynaklanan hasarlardan üretici hiçbir sorumluluk yüklenmez.
5.2 CE-Uygunluk açıklaması
Bu ürün 93/42/EWG Avrupa yönetmeliklerine göre medikal ürün taleplerini
yerine getirir. Klasifikasyon kriterleri direktifleri ek IX'e göre ürün sınıf I olarak
sınıflandırılmıştır. Uygunluk açıklaması bu nedenle üretici tarafından kendi
sorumluluğunda yönetmelik ek VII'e göre bildirilir.
Ottobock | 63