Pt
Pt
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
• Premir a tecla de Ligar/Desligar. É escutado
um sinal sonoro e o mostrador indica
188.8 mE. O aparelho é automaticamente
testado.
• O mostrador indica, agora, "M" e o resultado
da última medição durante 2 segundos.
• Quando "M" se apagar e °C estiver
intermitente, o aparelho está pronto para
medir. Se a temperatura ambiente estiver
abaixo de 32 °C, é visualizado L °C.
• A medição pode ser feita por via oral, rectal
ou axilar.
a) Para a utilização oral, o sensor deve ser
colocado debaixo da língua e a boca deve
ser mantida fechada durante mais de 1
minuto. Temperatura normal: 37,0 °C.
b) Por via rectal, o sensor deve ser
introduzido no esfíncter anal, aguardando-
se, pelo menos, 1 minuto. Temperatura
normal: 37,6°C.
c) Para colocação axilar, enxugue a axila,
coloque o sensor em contacto com a pele
e aperte o braço. Aguarde cerca de 10
minutos. Temperatura normal: 36,7°C.
• Logo que terminar a medição, °C deixa de
estar intermitente e são escutados sinais
sonoros.
• O aparelho tem um alarme de febre
incorporado. Aos 37,5 °C, é escutado o sinal
sonoro.
• Quando já não desejar realizar mais
medições, desligue e volte a ligar novamente
o aparelho.
• A última medição permanece na memória e
será visualizada na próxima utilização.
• O termómetro desliga-se automaticamente
após 10 minutos, podendo também ser
desligado manualmente, para poupar a pilha.
Mudança da pilha
• Se a pilha estiver fraca, os algarismos e a
letra C piscam ao mesmo tempo. Retire a
cobertura de protecção e desaparafuse o
compartimento para pilhas com uma pequena
chave de parafusos em cruz.
• Introduza uma nova pilha botão LR-41,
observado a polaridade correcta!
Protecção do ambiente: Elimine as pilhas num
ponto de recolha, não as coloque no lixo
doméstico.
- 20 -
DT100N1 Page 21
Pol
Pol
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DT100N1
DIGITALNY TERMOMETR DO
MIERZENIA GOR≈CZKI
Szanowny Kliencie,
W celu unikni∏cia niepo×àdanych uszkodzeƒ i
wypadków, spowodowanych przez nieprawidłowe
u×ycie urzàdzenia, nale×y przed uruchomieniem
go uwa×nie przeczytać poni×szà instrukcj∏
obsługi. Prosimy stosować jà zawsze i bez
wyjàtku. Przekazujàc urzàdzenie osobie trzeciej,
nale×y dołàczyć do niego instrukcj∏ obsługi.
CZESCI SKLADOWE
Czujnik
Schowek na
Wyswietlacz
baterie
wlacznik/wylacznik
ZALECENIA DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA
• NiewłaÊciwa obsługa i nieodpowiednie
zastosowanie aparatu mogà doprowadzić do
jego uszkodzenia jak te× do poranienia osoby
obsługujàcej.
• Aparat mo×e tylko być u×ywany zgodnie z
jego przeznaczeniem. Nie ponosimy
odpowiedzialnoÊci za ewentualne szkody
powstałe na skutek niezgodnego z
zaleceniami u×ytkowania aparatu lub
niewłaÊciwej jego obsługi.
• Aparatu i wtyczki nie nale×y zanurzać w
wodzie lub innych płynach.
• Nigdy nie otwierać samemu obudowy! Nigdy
nie reperować aparatu samemu.
• Nie wkładać ×adnych przedmiotów do Êrodka
obudowy.
• W razie upuszczenia aparatu na podłog∏ lub
w razie jego uszkodzenia nie uruchamiać go
samemu, tylko zlecić jego przeglàd lub
ewentualnà napraw∏ specjalistycznemu
punktowi serwisowemu.
• Aparat nie nadaje sie do u×ytku
przemysłowego.
• Nie nale×y pozwalać dzieciom na
obsługiwanie elekrycznego sprz∏tu bez
nadzoru, poniewa× nie zdajà sobie one sprawy
z niebezpieczeƒstwa wynikajàcego z
niewłaÊciwej obsługi tych aparatów.
• Barerii nie wyrzucać do Êmieci.
Rozładowane baterie oddawać w miejsca
zbiórki.
- 22 -
DT100N1 Page 23
Pt
Pt
CUIDADOS
• Para uma utilização doméstica,
recomendamos a limpeza com um pano e
água morna.
• O termómetro também pode ser colocado
numa solução de desinfecção durante cerca
de 30 minutos. São adequadas, por exemplo,
soluções de água e até 70% de álcool ou
0,5% de glutaral-deído, 0,1% cloreto de
benzatraceno ou 0,02% de antiformina.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Pilha
1,55 V alcalina SG3
Consumo
0,2 mW
Desligar automático após 10 minutos
Tempo de duração da pilha por 200 horas de
utilização:
cerca de 18 meses
Sensor:
Thermistor
Avanços
0,1°C
Alcance de medição
32°C – 42°C
Inferior a 32,0 °C –L °C
Superior a 42°C –H °C
Precisão
+ / - 0,1 °C
entre 35,0 °C e 41,0 °C
Dimensões:
125 x 19 x 11 mm
Peso com pilha
9,5 g
GARANTIA E SERVIÇO PÓS-VENDA
Antes da entrega os nossos aparelhos são
submetidos a um severo controlo de qualidade.
Se, apesar de todos os cuidados tanto no
processo de produção como no transporte, o
aparelho apresentar algum defeito, agradecemos
o favor de o devolver ao vendedor.
Independentemente de todos os direitos de
garantia legais, o comprador tem os seguintes
prorrogativas em relação à garantia:
Para o aparelho adquirido, oferecemos uma
garantia de 2 anos a começar no dia da
aquisição. Durante este período eliminamos
gratuitamente qualquer deficiência provadamente
atribuível a defeitos de materiais ou de
fabricação, quer por meio de reparação, quer por
troca.
As deficiências provocadas por utilização
inadequada do aparelho, por intervenção ou
reparação por parte de terceiros ou pela
montagem de peças estranhas não são cobertas
pelo âmbito desta garantia.
Aprovada pela
- 21 -
DT100N1 Page 22
Pol
Pol
INSTRUKCJA OBSLUGI
• Nacisnàć przycisk Włàcznik/Wyłàcznik. Po
sygnale, na wyÊwietlaczu pojawia si∏
188.8 mE, aparat przeprowadza automatyczny
test.
• Na wyÊwietlaczu pojawia si∏ przez nast∏pne 2
sekundy "M" oraz wyniki ostatnich pomiarów.
• Aparat gotowy jest do pomiaru w chwili gdy
zniknie "M" i zacznie migać °C. Je×eli tem-
peratura pomieszczenia jest ni×sza ni× 32 °C
pojawia si∏ L °C.
• Pomiar mozna przeprowadzac doustnie,
odbytniczo lub pod pacha.
a) Przy uzyciu doustnym nalezy polozyc
czujnik pod jezykiem i zamknac usta na
przeszlo 1 minute. Temperatura normalna
wynosi 37,0 °C.
b) Przy uzyciu odbytniczym wlozyc czujnik
pod zwieraczem i odczekac przynajmniej 1
minute. Normalna temperatura wynosi
37,6°C.
c) Przy uzyciu pod pacha nalezy osuszyc
pache przylozyc czujnik do skóry i
przycisnac ramieniem. Czas mierzenia
wynosi okolo 10 min. Temperatura
normalna 36,7°C.
• Po zakoƒczeniu pomiaru °C przestaje migać i
słyszalne sà powtarzajàce si∏ sygnały
dêwi∏kowe.
• Przyrzad jest wyposazony w alarm
goraczkowy. Przy 37,5 °C wlacza sie sygnal
dzwiekowy.
• W przypadku przeprowadzania parokrotnych
pomiarów, nalezy przyrzad wylaczyc poczym
ponownie wlaczyc.
• Ostatnie mierzenie jest zarejestrowane w
pamieci i ukazuje sie podczas nastepnego
uzycia.
• Po uplywie 10 min. termometr wylacza sie
automatycznie. Dla oszczednosci baterii
mozna go jednak wylaczyc recznie.
Wymiana baterii
• Jezeli bateria jest slaba, mrugaja jednoczesnie
cyfry i litera C. Nalezy zdjac wtedy pokrywe
ochronna i odkrecic schowek na baterie
srubokretem gwiazdkowym.
• Wlozyc nowa baterie LR-41 uwazajac na
zgodnosc biegunów !
Ochrona srodowiska : zuzytych baterii nalezy sie
pozbywac zgodnie z obowiazujacymi przepisami,
nie nalezy wyrzucac ich do smietnika.
- 23 -
DT100N1 Page 24