ECO-1
1. General information
WIKA pressure transmitters are carefully designed and manufactured using state-of-the-art technology.
Every component undergoes strict quality inspection before assembly and each instrument is fully tested
prior to shipment.
!
Please inspect the equipment for possible damage during transportation. Should there be
any obvious damage, please inform the transport company and WIKA without delay.
Instruction
The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not
feasible to take all possible applications into consideration. These installation and operation instructions
should meet the needs of most pressure measurement applications. If questions remain regarding a
specific application, you can obtain further information (data sheets, instructions, etc.) via our Internet
address (www.wika.de / www.wika.com / download) or contact WIKA for additional technical support (see
section 6, service).
1. Generalidades
Los Transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabricados
conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos
criterios de calidad durante la fabricación.
!
Rogamos revisen los equipos por eventuales daños que se hayan producido durante el
transporte. Si detectara daños visibles, debe comunicarlo inmediatamente al transportista
y a WIKA.
Aviso
Las siguientes instrucciones de montaje y de servicio han sido redactadas cuidadosamente. Pero a pesar
de ello no es posible tener en cuenta todos los casos de aplicación. Si echara en falta informaciones
para su problemática específica, podrá obtener más información (hojas de datos técnicos, indicaciones,
etc.) a través de nuestra dirección de Internet (www.wika.de / www.wika.com / download) o se podrá
poner en contacto con uno de nuestros asesores de utilización (ver punto 6, Mantenimiento).
1. Informazioni generale
I trasmettitori di pressione WIKA sono progettati con cura e prodotti con l'impiego della tecnologia più
avanzata. Ogni componente viene sottoposto ad un severo controllo qualitativo ed ogni strumento viene
esaminato completamente prima di essere fornito.
!
Vogliate controllare che gli strumenti non abbiamo danni dovuti chiaramente al trasporto.
In questo caso informate tempestivamente Wika ed il trasportatore.
Istruzioni
Abbiamo redatto le seguenti istruzioni di installazione e impiego con la massima cura anche se non è
stato possibile tenere in considerazione tutte le possibili applicazioni. Queste istruzioni dovrebbero
comunque soddisfare le richieste della maggiore parte di tali applicazioni. Se dovessero restare aperte
delle richieste potete rilevare ulteriori informazioni (data sheets, istruzioni ecc.) sul nostro sito internet
(www.wika.it/download) o richiedere supporto tecnico direttamente alla Wika (vedi sezione 6 servizio).
2. Safety Instructions
Prior to installing, starting and operating a pressure measuring instrument the user must
ensure that the appropriate instrument has been selected with regard to scale range
!
and performance and that the wetted parts material are compatible with the media
being measured. In addition the relevant national safety regulations (e.g.: VDE 0100)
Caution
have to be observed.
Serious injuries and / or damage can occur should the relevant regulations not be observed.
Only qualified persons authorised by the plant manager are permitted to install and service the pressure
measuring instruments.
GB
E
I
3