Locking the backrest (Meda Chair)
To lock the backrest to the desired sitting position, push the button
on the left-hand side beneath the seat. Pushing the button again
will release the lock, allowing you to adjust the backrest and
synchronised mechanism to enable a dynamic sitting position.
Arretierung der Rückenlehne (Meda Chair)
Um die Rückenlehne in der gewünschten Sitzposition zu arretieren,
drücken Sie die Taste links unter der Sitzfläche. Durch ein weiteres
Drücken lösen Sie die Arretierung und geben die Rückenlehne und
damit die Synchronmechanik frei für dynamisches Sitzen.
Blocage du dossier (Meda Chair)
Pour bloquer le dossier dans la position d'assise souhaitée, pressez
le bouton à gauche sous l'assise. Un nouvel appui déverrouille le
dossier et permet ainsi de bénéficier du mécanisme synchrone pour
une assise dynamique.
Bloqueo del respaldo (Meda Chair)
Para bloquear el respaldo en la posición deseada, pulse el botón
que está situado debajo del asiento a la izquierda. Al pulsar
nuevamente el botón, anulará el bloqueo y dejará libre el respaldo
y el mecanismo sincronizado para un uso dinámico del sillón.
Vergrendeling van de rugleuning (Meda Chair)
Om de rugleuning in de gewenste zitpositie te vergrendelen,
drukt u op de knop links onder de zitting. Door nogmaals op de
knop te drukken ontgrendeld u hem weer en zet u de rugleuning
en zodoende het synchroonmechanisme vrij zodat u dynamisch
kunt zitten.
Come bloccare in posizione lo schienale (Meda Chair)
Per bloccare lo schienale nella posizione verticale, premere il tasto
a sinistra sotto la parte inferiore del sedile. Premendo ancora lo
schienale si sblocca ed entra in azione il meccanismo di sincroniz-
zazione che consente di stare seduti in modo dinamico.