Descargar Imprimir esta página

bosal 031251 Instrucciones De Montaje página 2

Chevrolet lacetti sw, chevrolet nubira sw, daewoo nubira sw

Publicidad

(CZ) 031251 Návod k montáži:
1.
Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to
nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek
2.
Odmontujte zadní světla.
Uvolněte čalounění zavazadlového prostoru, a potom odmontujte nárazník a vložku nárazníku.
3.
4.
Z vložky nárazníku odstraňte upínací konzoly (tyto už v budoucnu nebudete potřebovat.).
5.
Zasuňte boky (1) korpusu tažného háku do výběžků podvozkového trámu.
6.
Volně připevněte tažný hák v bodech s označením „a", „b" a „c" na obou stranách, pomocí
přiložených spojovacích součástí, na základě výkresu. (V bodech s označením „c" použijte
tovární šrouby.)
7.
Nastavte tažný hák do prostřední polohy, a potom zafixujte všechny šrouby:
M10 (8.8)
46 Nm
8.
Namontujte vložku nárazníku na korpus tažného háku v bodech s „d".
Namontujte zpět nárazník a umístěte zpět čalounění zavazadlového prostoru.
9.
10. Namontujte zpět zadní světla.
11. Namontujte tažnou kouli a plech držící zástrčku na korpus tažného háku. /M12 (8.8) - 79 Nm/
12. Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
točivého momentu.
13. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
14. Montáž tažného zařízení smí být vykonané jen v odborné dílně.
zatížení přívěsem [kg] x celková váha vozidla [kg]
Formule ke zjištění D-hodnoty :
zatížení přívěsem [kg] + celková váha vozidla [kg]
(D) 031251 Anbauanweisung:
1.
Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen.
Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2.
Die hinteren Lampen abmontieren.
3.
Die Kofferraumabdeckung abnehmen, dann den Stoßfänger und die Stoßfängereinlage
abmontieren.
4.
Die Haltekonsolen von der Stoßfängereinlage abmontieren (diese werden später nicht mehr
benötigt).
5.
Die Seiten des Schlepphakenkörpers (1) in die Fahrgestellaufsätze schieben.
6.
Den Schlepphaken lose an beiden Seiten der Punkte „a", „b" und „c" mit den mitgelieferten
Verbindungselementen laut Zeichnung befestigen (An den Punkten „c" die mitgelieferten
Schrauben benutzen).
7.
Den Schlepphaken in der Mitte ausrichten, danach alle Schrauben festziehen:
M10 (8.8)
46 Nm
8.
Die Stoßfängereinlage auf den Schlepphakenkörper an den Punkten „d" montieren.
9.
Den Stoßfänger zurückmontieren, die Kofferraumabdeckung zurücklegen.
10. Die hinteren Lampen zurückmontieren.
11. Die Kugel der Anhängerkupplung und die Steckplatte am Schlepphakenkörper befestigen.
/M12 (8.8) – 79 Nm/
12. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
13. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person
aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art.
185 lid 2 N.B.W.)
14. Die Montierung des Schlepphakens darf ausschließlich durch eine Fachwerkstatt
durchgeführt werden.
Anhängelast [kg] x Kfz. Gesamtgewicht [kg]
Formel für D-Wert-Ermittlung :
Anhängelast [kg] + Kfz. Gesamtgewicht [kg]
(DK) 031251 Montagevejledning:
1.
Fjern de dele og monteringsmaterialer. der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2.
Fjern baglygterne.
3.
Fjern indtrækket i bagagerummet, derefter fjern kofangeren og inderkofangeren.
4.
Fjern støttebeslagene fra inderkofangeren (der bliver ikke brug for dem fremover).
5.
Monter tværvangen (1) i karrosseriet.
6.
Monter trækkrogen løs i hullerne „a", „b" og „c" på begge sider vha. vedlagte skruer, skiver og
møtrikker iflg. tegning. (Anvend de originale skruer i hullerne „c").
7.
Juster trækkrogen i midten og efterspænd alle skruer efter følgende værdi:
8.
Monter inderkofangeren på tværvangen i hullerne „d".
9.
Sæt kofangeren og indtrækket i bagagerummet på plads.
10. Sæt baglygterne på plads.
11. Monter trækkrogskuglen og stikdåsen på tværvangen. /M12 (8.8) - 79 Nm/
12. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
13. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller
ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§ 185, stk. 2 N.B.W.
(hollandsk privatret)).
Formel til registering af D-værdien :
9,81
x
=D [kN]
1000
(E) 031251 Instrucciones de montaje:
1.
Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, retirar
el pegamento existente en los puntos de sujección.
2.
Desmonte las lámparas posteriores.
3.
Quite el tapiz del portaequipaje, después desmonte el parachoques y el parachoques interior.
4.
Desmonte del parachoques interior las placas de soporte (estos ya no van a ser utilizados).
5.
Deslize los costados del cuerpo del gancho de remolque (1) en las prolongaciones del chasis.
6.
Fije con laxitud el gancho de remolque en los puntos „a", „b" y „c", en los dos lados, con los
elementos de enlace adjuntos, según muestra la figura. (En los puntos „c" utilize los tornillos de
fábrica).
7.
Ajuste a la posición central el gancho de remolque, después debe fijar bién todos los tornillos.
8.
Monte el parachoques interior al cuerpo del gancho de remolque en los puntos „d".
9.
Monte el parachoques y después vuelva a colocar el tapiz del portaequipaje.
10. Monte las lámparas posteriores.
11. Monte la bola de remolque y la lámina de soporte del enchufe, al cuerpo del gancho de remolque.
/M12 (8.8) – 79 Nm/.
12. Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno (según los pares de
apriete dados).
13. Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o
debidos a un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su
responsabilidad (art. 185, párrafo 2 N.B.W. (Código Civil Holandés)).
14. El montaje del gancho remolque puede ser efectuado solo por oficina profesional.
Fórmula para la
determinación del valor D :
9,81
x
= D [kN]
1000
M10 (8.8)
46 Nm
Anhæengerlast [kg] x køretøjets totalvægt [kg]
Anhæengerlast [kg] + køretøjets totalvægt [kg]
M10 (8.8)
46 Nm
Cargo de remolque [kg]
Peso total del vehículo [kg]
x
Cargo de remolque [kg] + Peso total del vehículo [kg]
9,81
x
= D [kN]
1000
9,81
x
= D [kN]
1000

Publicidad

loading