Descargar Imprimir esta página

Renz Combi S Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

1
AUFSTELLEN ● SETUP ● COLOCACIÓN ● MISE EN PLACE ● SESTAVENÍ ● PLAATSEN ●
ZOSTAVENIE ● УСТАНОВKA ● MESSA IN FUNZIONE
Schutzkartons entfernen.
Lieferumfang prüfen:
- Combi S.
- Bedienungsanleitung.
D
Remove protective packing and check
contents of the box. You should have:
- Combi S.
- Operating manual.
E
Abra el embalaje quitando el cartón
de protección y revise el contenido.
Vd. debería de tener:
- Combi S.
ESP
- Instrucciónes de uso.
Enlever les cartons de protection.
Vérifi er le contenu:
- Combi S.
- Le mode d'emploi.
F
Odstraňte karton.
Překontrolujte obsah balení:
- Combi S.
- Návod k použití.
CZ
Verpakking verwijderen.
Levering controleren:
- Combi S.
- Gebruiksaanwijzing.
NL
Odstráňte kartón.
Prekontrolujte obsah balenia:
- Combi S.
- Návod na použitie.
SK
Откройте упаковку и проверьте
содержание коробки.
В коробке должно быть:
- Переплетчик Combi S.
RUS
- Инструкция по эксплуатации.
Rimuovere le protezioni e verifi care
il contenuto della confezione.
- Macchina foratrice e rilegatrice
- Manuale di istruzioni
IT
Gerät aus dem Karton heben.
Nicht am Bindehebel hochheben.
Gewicht: 10 kg.
Lift the machine out of the box.
Do not lift using the binding lever.
Weight: 10 kg.
Saque la máquina del embalaje.
No la levante por la palanca.
Peso: 10 kg.
Sortir la machine du carton.
Ne pas la soulever en tenant le levier
de serrage.
Poids: 10 kg.
Vyndejte přístroj z krabice.
Nezvedejte vazač zavázací páku.
Hmotnost: 10 kg.
Apparaat uit doos tillen. Niet aan
inbindhendel optillen. Gewicht: 10 kg.
Vyberte prístroj zo škatule.
Nezdvíhajte viazač za viazaciu páku.
Hmotnosť: 10 kg.
Вытащите аппарат из коробки.
Не поднимайте аппарат за ручку
перфорации или ручку зажима пружины.
Вес: 10 кг.
Togliere la macchina dalla scatola.
Non sollevarla dalla leva di rilegatura.
Peso: 10 kg.
Stabilen Standort wählen.
Der Standort muß voll abgestützt sein.
Vorstehende Arbeitsplatten
sind ungeeignet.
Choose a solid surface.
Place the machine on a solid surface.
Shelves are not recommended.
Elija un emplazamiento estable.
Colocar la encuadernadora en un lugar
de trabajo sólido y bien apoyado.
No se recomienda colocar la sobre
una estanteria.
Choisir un emplacement stable.
Les plans de travail en porte-à-faux
ne conviennent pas.
Zvolte stabilní pracovní plochu.
Pracovní plocha musí být plně
podepřena, vyčnívající pracovní
plochy nejsou vhodné.
Stabiele ondergrond kiezen.
De plek moet massief zijn,
uit stekende arbeidsvlakken
of losse planken zijn niet geschikt.
Zvoľte stabilnú pracovnú plochu.
Pracovná plocha musí byť kompletne
podoprená, vyčnievajúce pracovné
plochy nie sú vhodné.
Всегда ставьте переплетчик
на ровную устойчивую поверхность.
Не рекомендуется использовать различного
вида полки.
Appoggiare la macchina su una
superfi cie adatta.

Publicidad

loading