Descargar Imprimir esta página

CASCO REITHELME VG1 Instrucciones De Uso página 25

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
E: TÁROLÁS
Minden használat után szárítsa a sisakját a levegőn, és tárolja azt hűvös és száraz helyen. Magas
hőmérsékletek (többek között közvetlen napbesugárzásnál is, üveg mögött, sötét táskában és
csomagtartóban) komolyan megrongálhatják a sisakot. Egyenetlen sisakfelület és buborékképződés
hő meghibásodás jele. Ezek már 65
C hőmérsékleten felléphetnek. Azoknak a CASCO sisakoknak
o
melyek a „Monocoque-Inmold" kiegészítést viselik, 100
FIGYELEM! Ne használjon hőtől meghibásodott!
F: GARANCIA
CASCO két év garanciát nyújt az anyagra és a termék előállítására. A garancia NEM vonatkozik a
szokásos használat során fellépő kopásra, elhasználódásra, vagy a terméken a vevő által végzett vál-
toztatásokra illetve olyan sérülésekre, amelyek balesetre vagy szakszerűtlen használatra vezethetők
vissza. A garanciális igények érvényességének ellenőrzésére az eredeti pénztárbizonylat vagy nyugta
szolgál, amely el van látva az értékesítő üzlet bélyegzőjével, és fel van tüntetve rajta a vásárlás napja.
G: FONTOS ÚTMUTATÁSOK AZ ÖN BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
A sisakok csökkentik a sérülések valószínűségét, de bizonyos körülmények között nem tudják meg-
akadályozni a sérülések előfordulását. A sisakok elsősorban nem arra vannak méretezve,
shogy megvédjék a fejet a ló által okozott zúzódásoktól.
MINDIG HASZNÁLJA A SISAKOT, HA LOVAGOL, ÉS ÓVATOSAN LOVAGOLJON!
A SISAK CSAK AZT TUDJA VÉDENI, AMIT BEFED!
Viselje a sisakját mindig a helyes pozicióban. Semmilyen sisak sem tudja a nyakát vagy fejének
nem fedett részét megvédeni. A lehető legnagyobb biztonság elérésére a sisaknak szorosan kell
illeszkednie, a szíjazatot mindig megfelelőképpen használni kell, és az a használati tájékoztató szerint
állítandó be.
GYEREKEKNEK SISAKOT MÁSZÁSNÁL VAGY MÁS JÁTÉKNÁL, MELYEKNÉL FENNÁLL A
STRANGULÁCIÓ VESZÉLYE, NEM SZABAD HORDANIUK.
FIGYELEM! Ezt a lovaglósisakot lovaglás közbeni védelem céljára fejlesztettük ki.
Más sportágaknál vagy motorkerékpározásnál nem szabad viselni.
Ez a sisak olyan anyagokból készült, amelyekről ismert, hogy átlagos egészségi állapotú használók
bőrét nem ingerlik, és nem okoznak egyéb egészségkárosodást. Ha ennek ellenére a sisak ingerelné
a bőrét, akkor ne használja tovább a terméket!
Sisakjának az ártalmatlanításához vegye fel a kapcsolatot a helyi ártalmatlanító vállalattal.
Fenntartjuk a jogot, hogy a technikai változások. Nincs garancia arra, hogy a hibák a nyomtatási hibákat.
50
C hőállóságuk van.
o
Dziękujemy Państwu za zakup kasku firmy CASCO. Kaski ochronne stanowią część osobistego
wyposażenia ochronnego, dzięki któremu można uniknąć obrażeń głowy lub co najmniej znacząco
zmniejszyć ich skutki. Prosimy o zapoznanie się z poniższymi wskazówkami i sposobem regulacji
kasku. Kask ten będzie służyć Państwa bezpieczeństwu, dając jednocześnie możliwie największy
komfort noszenia.
A: DOPASOWANIE KASKU
W czasie jazdy kask może się bardziej przemieszczać. Poprzez ustawienie systemu
pasków należy się upewnić, że kask w czasie jazdy jest stabilny. Musi być nałożony tak,
aby tylko w minimalnym stopniu przesuwał się zarówno na boki, jak i w przód i w tył.
1. Wybór właściwego rozmiaru kasku
Kask firmy CASCO zapewni Państwu właściwą ochronę tylko wówczas, jeśli będzie on prawidłowo
dopasowany. Proszę zmierzyć obwód głowy w najszerszym miejscu i wybrać pasujący rozmiar kasku.
Kask zakładać zawsze w taki sposób, aby regulacja wielkości znajdowała się z tyłu. Kask musi pewnie
przylegać do głowy i dawać poczucie komfortu. Jeśli kask jest założony prawidłowo, jego konstrukcja
gwarantuje, że podczas ewentualnego upadku nie zsunie się on z głowy. Aby jeszcze bardziej
poprawić dopasowanie i trzymanie kasku na głowie, należy użyć systemu regulacji rozmiaru.
2. Dopasowanie systemu regulacji rozmiaru
Dobre dopasowanie kasku jest warunkiem zapewnienia przez niego właściwej ochrony. Z tego
względu kask wyposażony został w jeden z niżej opisanych systemów regulacji rozmiaru:
a. SYSTEM DISK-FIT™
Dopasowanie pierścienia czołowego do żądanego rozmiaru głowy odbywa się przy pomocy zam
ka obrotowego znajdującego się w okolicy karku. Przekręcenie w lewo otwiera lub luzuje pierścień
czołowy. Przekręcenie w prawo w kierunku ruchu wskazówek zegara płynnie zwęża pierścień
czołowy. (Rys. 2a)
b. SYSTEM VARIO-DISK-FIT™
Dopasowanie pierścienia czołowego do żądanego rozmiaru głowy odbywa się przy pomocy zamka
obrotowego znajdującego się w okolicy karku. Przekręcenie w lewo otwiera lub luzuje pierścień czołowy.
Przekręcenie w prawo w kierunku ruchu wskazówek zegara płynnie zwęża pierścień czołowy. (Rys. 2b).
Dodatkowo można regulować wysokość podpórki w obszarze karku (rys. 2c) oraz ustawienia
paska biegnącego wokół głowy (rys. 2d).
c. ERGOMATIC-SIZE-SYSTEM
Dzięki rozciągliwości automatycznie dopasowuje się do kształtu głowy.
3. Prawidłowa pozycja kasku
Kask zakładać zawsze poziomo na głowę tak, aby osłonić nim czoło, ale nie zasłonić sobie pola
widzenia. Kask nie powinien też spoczywać na głowie przesunięty do tyłu (rys. 3).
4. Zapinanie paska pod brodę
Państwa kask firmy CASCO jest wyposażony w układ regulacji pasków (rys. 4a) (rys. 4b).
Snap-in lock
Zamknąć zapięcie, naciągnąć pasek po brodę, ciągnąc za zwisającą końcówkę; w celu
rozpięcia go ścisnąć obie wypustki (rys. 4c).
5. Ustawianie pasków
Po dopasowaniu kasku do wielkości głowy założyć prawidłowo kask (rys. 3) i zapiąć złącze wtykowe
(rys. 4). Paski w miejscu ich zbiegania się do rozdzielacza muszą być naprężone i muszą przylegać na
równych długościach bezpośrednio pod uszami. Sprawdzić napięcie pasków. Paski zbyt luźne lub zbyt
napięte wyregulować w następujący sposób:
51

Publicidad

loading

Productos relacionados para CASCO REITHELME VG1