Marking suspension points
GB
NL
Ophangpunten markeren
Marquer les points de suspension
F
D
Markierung der Aufhängungspunkte
E
Marcando les puntos de suspensión
A
A
A
D
D
D
Carrier span
Panel
type
Carrier span
Panel
A
B
C
Panel
Carrier span
type
A
B
type
A
B
Intrerior
1200
300
variable
Intrerior
1200
300
variable
Intrerior
1200
300
variable
GB
Installing the hangers
Monteren van de afhangers
NL
F
Installation des suspentes
D
Installation der Abhänger
E
Instalación de las suspensiones
3
3
3
2
2
2
4
4
4
1
5
5
5
GB
NL
F
GB
NL
F
GB
NL
F
1
Carrier
Draagprofiel
Porteur
Tragschiene
1
Carrier
Draagprofiel
Porteur
Tragschiene
2
Threaded rod M6 with nut
1
Draadeind M6 en moer
Tige filleté et écrou
Gewindestange M6 mit Mutter
Carrier
Draagprofiel
Porteur
Tragschiene
2
Threaded rod M6 with nut
Draadeind M6 en moer
Tige filleté et écrou
Gewindestange M6 mit Mutter
3
Suspension element
Afhang element
Élément de suspension
Abhänge Element
2
Threaded rod M6 with nut
Draadeind M6 en moer
Tige filleté et écrou
Gewindestange M6 mit Mutter
3
Suspension element
Afhang element
Élément de suspension
Abhänge Element
4
Locking plate
3
Suspension element
Zekeringsplaatje
Afhang element
Plaque de verrouillage
Élément de suspension
Sickerungsplatte
Abhänge Element
4
Locking plate
Zekeringsplaatje
Plaque de verrouillage
Sickerungsplatte
5
Allen screw M5
4
Locking plate
Inbasbout M5
Via Allen M5
Plaque de verrouillage
Innensechskantschraube M5
Sickerungsplatte
Zekeringsplaatje
5
Allen screw M5
Inbasbout M5
Via Allen M5
Innensechskantschraube M5
5
Allen screw M5
Inbasbout M5
Via Allen M5
Innensechskantschraube M5
GB
NL
F
D
E
ATTENTION!
GB
To avoid fingerprints and damages, always wear (white) cotton gloves when handling the panels. Make sure that:
C
– Cut-outs in the panels for spots and other installations are made before installing the panels.
C
B
C
– Make sure that the meshes are always in the same direction.
B
B
LET OP!
NL
Gebruik bij het hanteren van de panelen altijd (katoenen) handschoenen teneinde vingerafdrukken en
beschadigingen te voorkomen. Let daarbij op het volgende:
Panel span
– Maak vóór montage van de panelen de uitsparingen voor verlichting en andere inbouwapparatuur.
Panel span
D
Panel span
– Zorg ervoor dat de mazen altijd dezelfde richting op liggen.
C
D
C
D
> _
1/2 C
> _
ATTENTION!
F
1/2 C
> _
1/2 C
Afin d'éviter toutes empreintes sur la lame, il est vivement conseillé de porter des gants en coton blanc lors
de la manipulation des lames. Veillez à ce que:
– Les coupes destinées à l'intégration des spots et autres installations soient faites avant l'installation des lames.
– Les moiles des cassettes out la même direction.
VORSICHT!
D
Um Fingerabdrücke und Schäden bei der Montage von Paneelen zu vermeiden, tragen Sie bitte immer weiße
(Baumwoll) handschuhe. Vergewissern Sie sich, dass:
– Ausschnitte in den Paneelen für Spotlights und andere Installationen vor dem Montieren der Paneele
gemacht wurden.
– Die Masche solten immer in die gleiche Richtung laufen.
ATENCIÓN!
E
Para la manipulación de los paneles, siempre utilizar guantes (blancos) de algodón para evitar daños y
huellas de dedos. Asegúrarse que:
– Los cortes en el panel para los focos y otras instalaciones estén preparados antes de instalar el panel.
– Asegúrese de que la malla estirada va en la misma dirección.
GB
NL
F
D
E
1
1
D
E
D
E
D
E
Soporte
Soporte
Varilla roscada M6, tuerca
Soporte
Varilla roscada M6, tuerca
Elemento de suspensión
Varilla roscada M6, tuerca
Elemento de suspensión
Placa de blogueo
Elemento de suspensión
Placa de blogueo
Tornille Allen M5
Placa de blogueo
Tornille Allen M5
Tornille Allen M5
Installing the panels
Aanbrengen van de panelen
Installation des lames
Installation der Paneele
Instalación de los paneles
52
52
52
Cut-outs
Paneelbewerking
Découpes
Ausschnitte
Recortes