Descargar Imprimir esta página

Autoclima Fresco Plus Instrucciones De Montaje página 14

Publicidad

MONTAGGIO BOX CENTRALINE ELETTRICHE
1
I
AVVERTENZE:
SCEGLIERE LA POSIZIONE PIÙ IDONEA PER IL MONTAGGIO DEL BOX CENTRALINE ELETTRICHE (VEDI PARAGRAFO
AVVERTENZE GENERALI)
In FIG.8 è illustrato il PERCORSO CONSIGLIATO per il collegamento dei cablaggi che dal box centraline devono raggiungere
l'evaporatore e la morsettiera per l'alimentazione (+12V) / (+24V). Nel caso si scegliessero percorsi diversi e si introducessero i
cablaggi nel vano motore, è raccomandabile RIVESTIRLI ACCURATAMENTE CON UNA GUAINA SPECIFICA DI PROTEZIONE
CONTRO FONTI DI CALORE ELEVATE.
ISTRUZIONI:
Fissare la scatola mediate le viterie in dotazione.
Far scorrere il cavo rif."a" nell'intercapedine esistente tra il pannello interno e la parete in lamiera posteriore della cabina, inserirlo
attraverso l'apertura eseguita nel rivestimento (VEDI FIG.7 - 11)
Far fuoriuscire il cablaggio da collegare al blocco condensatore (rif."b") (già provvisto di una apposita guaina di protezione contro fonti di
calore elevate), attraverso un foro di drenaggio già presente in cabina (se possibile) (VEDI FIG.8).
Introdurre il cablaggio rif."c" sotto il rivestimento del pavimento, in cabina, e collegarlo alla morsettiera situata sotto la plancia del cruscotto
per l'alimentazione elettrica (VEDI FIG.12)
ASSEMBLY OF CENTRAL ELECTRIC UNITS BOX
1
GB
WARNINGS:
CHOOSE THE BEST POSITION FOR ASSEMBLING THE CENTRAL ELECTRIC UNITS BOX (SEE GENERAL WARNINGS
PARAGRAPH)
FIG.8 shows the RECOMMENDED route for connecting the wires which run from the central units box to the evaporator and the
(+12V) / (+24V) power supply terminal block. Should a different route be chosen, introducing the wires into the engine
compartment, it is recommendable to ACCURATELY COVER THEM WITH A SPECIAL PROTECTIVE SHEATH AGAINST SOURCES
OF INTENSE HEAT.
INSTRUCTIONS:
Fasten the box in place using the screws supplied.
Slot the wire ref."a" through the cavity between the inner panel and the metal rear wall of the cab, through the opening made in the
covering (SEE FIG.7-11)
Poke the wire to be connected to the condenser block (ref."b") (already equipped with a special protective sheath against sources of
intense heat) through a drainage hole already present in the cab (if possible) (SEE FIG.8).
Introduce the wire ref."c" under the flooring in the cab and connect it to the terminal block situated under the dashboard for the electrical
supply (SEE FIG.12)
MONTAGE BOITE CENTRALES ÉLECTRIQUES
F
1
AVERTISSEMENTS :
CHOISIR LA POSITION LA PLUS CORRECTE POUR LE MONTAGE DE LA BOITE CENTRALES ELECTRIQUES (VOIR
PARAGRAPHE AVERTISSEMENTS GENERAUX)
En FIG.8 est illustré le PARCOURS CONSEILLE pour le raccordement des câblages qui à partir de la boite des centrales doivent
atteindre l'évaporateur et la plaque à bornes pour l'alimentation (+12V) / (+24V). Dans le cas où l'on choisisse des parcours
différents et que l'on introduise les câblages dans le compartiment moteur, il est recommandé de LES REVETIR SOIGNEUSEMENT
AVEC UNE GAINE SPECIFIQUE DE PROTECTION CONTRE DES SOURCES DE CHALEUR ELEVEES.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
13/42

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

1212146512121415