Procedure Di Impiego; Operazioni Preliminari; Procedimientos De Empleo; Operaciones Preliminares A) Primer Lavado - Wagner colora ZIP52 Instrucciones De Uso

Grupo de pintura zip52 finishing aluminio
Tabla de contenido

Publicidad

5. PROCEDURE D'IMPIEGO

5.1 OPERAZIONI PRELIMINARI

A) PRIMO LAVAGGIO
L'apparecchiatura è stata collaudata
con olio. E' consigliabile prima di
metterla in funzione effettuare un
lavaggio con un solvente idoneo.
Immergere il tubo di aspirazione (M)
nel contenitore del solvente.
ATTENZIONE:
Non usare solventi che a contatto
con i materiali utilizzati per la
costruzione dell'apparecchiatura
possono reagire provocando il
rischio di esplosione o la
formazione di gas tossici.
Aprire la valvola di ricircolo (L).
Accertare che la manopola del
regolatore di pressione (H) sia ruotata
completamente in senso antiorario
(pressione 0 bar). Aprire la valvola di
intercettazione aria (I) e ruotare in
senso orario la manopola del
regolatore pressione aria motore (H)
sino ad ottenere il funzionamento della
pompa. Durante le operazioni di
lavaggio è opportuno tenere chiusa
I'aria di polverizzazione (B).
Regolare la pressione aria motore a 2
bar. La pompa aspira il solvente e lo
rimanda nel contenitore attraverso il
ricircolo, lavandosi. Far circolare il
solvente per 2-3 minuti.
NOTA: Se la pompa non si avvia,
controllare che il manometro aria
(D) indichi minimo 2 bar, chiudere
la valvola di intercettazione
dell'aria
di
alimentazione,
scaricare la pressione residua,
ruotando in senso antiorario la
manopola del relativo regolatore,
successivamente ripristinare la
pressione, agendo sempre sul
regolatore,
e
istantaneamente la valvola di
intercettazione dell'aria. Nel caso
ripetere l'operazione più volte.
36
GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING
GRUPO DE BARNIZADO FINISHING GRUPO DE PINTURA FINISHING
5. OPERATION PROCEDURES
5.1 PRELIMINARY OPERATIONS
A) FIRST WASHING
The pump has been tested using oil.
Before using it, it is best to let it wash
once using an adequate solvent. To
do this, place the suction pipe (M)
inside a container full of solvent.
WARNING:
Do not use solvents that may react
with the materials employed in
manufacturing
producing an explosion hazard or
toxic gas emissions.
Open the re-cycle valve (L).
Make sure that the pressure regulator
knob (H) is turned fully anti-clockwise
(0 bar pressure). Open the air cutoff
valve (I) and turn the motor air pressure
regulator (H) knob clockwise until the
pump starts. It is best to keep the
atomization air valve (B) closed during
washing operations.
Set the motor air pressure to 2 bar.
The pump sucks solvent and pours
it back into the container through the
re-cycle system, thus cleaning itself.
Let the solvent flow inside the pump
for 2 or 3 minutes.
NOTE: In case the pump does not
start, check that the gauge (D) reads
at least 2 bar, close the delivery air
on-off valve, discharge the residual
pressure by turning the knob of the
relative regulator anticlockwise, and
then reset the pressure using the
regulator and instantly reopen the
air on-off valve. If necessary, repeat
the operation several times.
riaprire
5. PROCEDIMIENTOS DE
EMPLEO
5.1 OPERACIONES PRELIMINARES
A) PRIMER LAVADO
El equipo se ha ensayado con aceite.
Antes de ponerlo en funcionamiento,
se recomienda realizar un lavado con
un disolvente idóneo. Sumergir el tubo
de aspiración (M) en el recipiente del
disolvente.
No usar disolventes que en
contacto con los materiales
the
pump,
utilizados para la construcción del
equipo
provocando el riesgo de explosión
o la formación de gases tóxicos.
Abrir la válvula de recirculación (L).
Asegurarse de que la llave del
regulador de la presión (H) esté
totalmente girada hacia la izquierda
(presión 0 bar). Abrir la válvula de cierre
aire (I) y girar a la derecha la llave del
regulador de presión aire motor (H)
hasta obtener el funcionamiento de la
bomba. Durante las operaciones de
lavado, es oportuno tener cerrado el
aire de pulverización (B).
Regular la presión aire motor a 2 bar.
La bomba aspira el disolvente y lo
vuelve a mandar al recipiente por medio
de la recirculación, lavándose. Hacer
circular el disolvente 2-3 minutos.
NOTA: Si la bomba no se pone en
marcha,
manómetro aire (D) indique como
mínimo 2 bar, cerrar la válvula de
cierre del aire de alimentación,
descargar la presión residual,
girando a la izquierda la llave del
regulador correspondiente, a
continuación restablecer la
presión, actuando siempre sobre
el regulador, e instantáneamente
volver a abrir la válvula de cierre
del aire. Si fuera necesario, repetir
la operación varias veces.
Español
ATENCIÓN:
puedan
reaccionar
controlar
que
el

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

U760.00

Tabla de contenido