5.2 FUNZIONAMENTO
Accertare che la manopola del
regolatore di pressione (H) sia ruotata
completamente in senso antiorario
(pressione 0 bar).
Aprire la valvola di intercettazione aria
(I) e ruotare in senso orario la
manopola del regolatore pressione aria
motore (H) sino ad ottenere il
funzionamento della pompa. (Regolare
la pressione dell'aria sul manometro
(D) a 2 bar).
Aprire la valvola di ricircolo (L).
Sollevare il tubo di aspirazione e
attendere che la pompa si sia vuotata
dal solvente precedentemente
pompato per il primo lavaggio.
NOTA: il solvente usato per il primo
lavaggio potrà contenere residui
di olio, evitare di utilizzarlo per
diluire le vernici.
Immergere il tubo di aspirazione (M)
nel contenitore della vernice.
Attendere che la pompa si carichi.
Chiudere il ricircolo (L). Se il prodotto
richiede una agitazione continua,
regolare l'apertura valvola ricircolo alla
portata desiderata.
Regolare la pressione aria motore (H)
sul manometro (D)
a 5-5,5 bar o più
se la viscosità della vernice lo
richiede.
Aprire la pistola (T) e scaricare il
solvente contenuto nel tubo.
Chiudere la pistola (T) non appena
inizia ad arrivare vernice. La pompa si
ferma in pressione.
Regolare la pressione vernice agendo
sull'apposito regolatore (G) fino a
leggere sul manometro (E) la
pressione di 1-1,5 bar.
Regolare la pressione aria di
nebulizzazione agendo sull'apposito
regolatore (B) e verificando che la
pressione sul manometro (F) sia a 1,5-
2 bar.
Ora si può iniziare a verniciare.
40
GRUPPO DI VERNICIATURA FINISHING PAINTING UNIT FINISHING
GRUPO DE BARNIZADO FINISHING GRUPO DE PINTURA FINISHING
5.2 HOW TO START SPRAY
PAlNTING
Make sure that the pressure regulator
knob (H) is turned fully anti-clockwise
(0 bar pressure).
Open the air cutoff valve (I) and turn
the motor air pressure regulator knob
(H) clockwise until the pump starts.
(Set the air pressure on the gauge (D)
to 2 bar).
Open the re-cycle valve (L).
Lift the suction pipe and wait until the
pump is completely empty from the
solvent previously pumped for the first
washing.
NOTE: The solvent used for the first
washing may contain oil residues,
therefore avoid using it to dilute the
paint.
Insert the suction pipe (M) into the
paint container.
Wait until the pump is full. Close the
re-cycle valve (L). If the product
requires a continuous agitation, adjust
the re-cycle valve opening so as to
obtain the desired delivery.
Set the motor air pressure (H) on the
gauge (D) to 5-5,5 bar or even more,
if the paint viscosity requires it.
Open the gun (T) and drain the solvent
contained inside the hose. Close the
gun (T) as soon as paint starts coming
out. The pump stops while it is still
pressurized.
Set the paint pressure using the
regulator (G) until obtaining a pressure
of 1-1,5 bar on manometer (E).
Adjust the atomising air pressure
using the regulator (B) and make sure
the pressure on manometer (F) is 1,5-
2 bar.
You can now start painting.
Español
5.2 FUNCIONAMIENTO
Asegurarse de que la llave del
regulador de la presión (H) esté
completamente girada hacia la
derecha (presión 0 bar).
Abrir la válvula de cierre aire (I) y girar
a la derecha la llave del regulador
presión aire motor (H) hasta obtener
el funcionamiento de la bomba.
(Regular la presión del aire en el
manómetro (D) a 2 bar).
Abrir la válvula de recirculación (L).
Levantar el tubo de aspiración y
esperar a que la bomba se haya
vaciado del disolvente bombeado
precedentemente durante el primer
lavado.
NOTA: el disolvente usado para el
primer lavado podría contener
residuos de aceite, evitar su uso
para diluir los barnices.
Sumergir el tubo de aspiración (M) en
el recipiente del barniz.
Esperar a que la bomba se haya
cargado. Cerrar la recirculación (L). Si
el producto requiere una agitación
continua, regular la apertura de la
válvula de recirculación al caudal
deseado.
Regular la presión aire motor (H) en
el manómetro (D) a 5-5,5 bar o a más
si la viscosidad del barniz lo requiere.
Abrir la pistola (T) y descargar el
disolvente contenido en el tubo.
En cuanto empieza a llegar la pintura,
cerrar la pistola la pistola (T). La
bomba se para en presión.
Regular la presión barniz actuando
sobre el regulador (G) correspondiente
hasta que en el manómetro (E) se lea
la presión de 1-1,5 bar.
Regular la presión aire de pulverización
actuando sobre el regulador (B)
correspondiente y comprobando que
la presión en el manómetro (F) sea
de 1,5-2 bar.
Entonces se puede empezar a
barnizar.