In case of failure of the ABS system, im-
mediately reported to the rider with ABS
warning light on the instrument panel, the
vehicle retains the characteristics of a
conventional braking system. In case of
ABS warning light, reduce speed and go
to an Authorised Service Centre for the
appropriate checks. The safety provided
by the ABS does not, in any case, justify
risky manoeuvres. The stopping distance
may be greater, compared to a conven-
01_17
tional vehicle equipped with traditional
braking in the following conditions:
•
Riding on rough roads, with
gravel or snow
•
Riding on roads with holes or
bumps
It is therefore recommended to reduce
speed in these conditions.
Em caso de falha do sistema ABS, ime-
diatamente sinalizada ao condutor com o
acendimento do indicador luminoso ABS
no painel de instrumentos, o veículo
mantém as características de um siste-
ma de travagem convencional. No caso
de acendimento do indicador luminoso
ABS, reduza a velocidade e dirija-se a
um
para as verificações necessárias. A con-
tribuição da segurança proporcionada
pelo ABS não justifica, em nenhum caso,
as manobras arriscadas. O espaço de
travagem poderia ser maior, em compa-
ração com um veículo equipado com a
travagem convencional nas seguintes
condições:
•
Condução em estradas precári-
as, com cascalho ou neve
•
Condução em estradas com bu-
racos ou valas
Portanto, é recomendado reduzir a velo-
cidade nestas condições.
23