Inhaltsverzeichnis |
Sommaire
Table of contents
| Índice de contenido
Sicherheitshinweise |
Consignes de sécurité
Safety instructions
| Indicaciones de seguridad
Herzlich willkommen |
Bienvenue
| Benvenuti |
Technische Daten |
Caractéristiques techniques
Geräteübersicht |
Description de l'appareil
Appliance description
| Visión general del aparato
Wichtige Hinweise |
Remarques importantes
Important advice
| Indicaciones importantes
Gebrauchen |
Utiliser
| Uso |
Use
| Uso
Reinigung |
Nettoyage
| Pulizia |
Cleaning
Akku laden |
Recharger la batterie
| Caricare la batteria |
Garantie-Hinweis |
Conseils concernant de garantie
Guarantee
| Garantía - Nota
34
| Indice |
| Direttive di sicurezza |
Welcome
| Bienvenidos
| Dati tecnici |
Technical data
| Datos técnicos
| Descrizione dell'apparecchio |
| Indicazioni importanti |
| Limpieza
Charge battery
| Cargar la batería
| Dichiriazione de garanzia |
Herzlich willkommen |
Welcome
| Bienvenidos
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg-
4
fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung
verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d' e mploi. Conservez ce mode d' e mploi pour vous y référer et joignez-le
à l'appareil si une autre personne doit l'utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que pour l'usage décrit dans ce mode d' e mploi.
35
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l'uso. Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad
utenti seguenti. L'apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservare le
35
direttive di sicurezza. Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further
users. The appliance must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
36
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso
y entréguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las
presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un
37
interruptor diferencial (máx. 30 mA).
38
39
39
Technische Daten |
52
Technical data
700 W
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia
1300 mAh
Batteriekapazität
Capacité des batteries
Capacità batteria
Battery capacity
Capacidad de la batería
Bienvenue
| Benvenuti |
Caractéristiques techniques
| Dati tecnici |
| Datos técnicos
~ 1 m
~ 700 g
Kabellänge
Gewicht
Longueur du cordon
Poids
Lunghezza del cavo
Peso
Cable length
Weight
Longitud del cable
Peso
12 V
~ 20 min.
Volt
Akkuleistung
Voltage
Autonomie
Volt
Rendimento della batteria
Volts
Battery charge
Voltios
Potencia de la batería
425 mm
65 mm
50 mm
Abmessung
Dimensions
Dimensioni
Dimension
Dimensiones
~ 3
Ladezeit [Std.]
Durée de charge [h]
Tempo di ricarica [ore]
Charging time [hours]
Tiempo de carga [h]
35