Chapter 4. Limits and conditions in the use of machine
Kapitel 4. Gebrauchsbeschränkungen und Gebrauchsbedingungen der Maschine
Chapitre 4. Limites et conditions d'utilisation de la machine
Capítulo 4. Limitaciones y condiciones de uso de la maquina
4.1. Max. weight and dimensions of the package
4.1. Max. Gewicht und Größen der Verpackungen
4.1. Dimensions et poids maxime de la confection.
4.1. Dimensiones y peso maximo de la confeccion
a = mm 650
b = mm 500
c = mm 380
GB Max. weight
Kg. 50
NOTE: The weight to be considered is the total weight distributed on the conveyor belt, and not the one of the
single package.
Max. Gewicht
Kg. 50
D
NOTE: Das zu beachtende Gewicht ist das Gesamtgewicht und nicht das von der einzelnen Verpackung.
F
Poids maxime
Kg. 50
N.B.: Le poids maxime à considerer c'est ce de la totalitè des produits sur le tapis, pas seulement ce d'un seul
produit.
E
Peso maximo
Kg. 50
N.B.: El peso maximo es el total distribuido en la cinta, no solo lo de cada producto.
4.2. Items which must not be packed
4.2. Was nicht verpackt werden darf
4.2. Ce qui ne doit pas être conditionné
4.2. Lo que no se tiene que confeccionar
GB The below listed products must absolutely not be wrapped to avoid damages to the machine and seroius injuries to
the operator in charge: Wet and unstable products, liquids of any kind and density in fragile containers, flammable
and explosive materials, pressurised gas cylinder of any kind, bulk and volatile powders, any materials and
products not listed but which might harm operator and cause damages to the machine.
Um die Maschine permanent nicht zu beschädigen und Unfallrisiken dem Bediener zu entgehen, ist es absolut
D
verboten die folgenden Produkte zu verpacken: Nasse Produkte, Flüssigkeiten jeder Art und Dichte in
zerbrechlichen Behältern, Entflammbare Produkte, Explodierbare Produkte, Spraydosen, mit oder ohne Treibgas,
Losen Pulver oder staubförmige Produkte, Lose Produkte, die Kleiner als die Maschen des Haltegitters sind, die
auf irgend eine Weise das Gerät beschädigen oder den Bediener in Gefahr bringen könnten.
Evitez absolument d'emballer les produits énumérés ci-après, étant donné qu'ils peuvent causer des dégâts
F
définitifs et mettre les personnes en danger: produits mouillés, liquides de tous type et récipients fragiles, matières
inflammables, materiels explosives, sprays contenant du gaz sous pression ou autres, poudres libres et volatiles,
matiéries et produits de tout genre susceptibles de mettre l'utilisateur en danger et d'abîmer la machine.
E
Para evitar dañar en manera permanente la máquina y evitar riesgos de accidentes al operador, esta prohibido
embalar os siguientes productos: productos mojados, liquidos de cualquier tipo y densidad contenidos en
contenedores fragiles, materiales inflamables, materiales explosivos, contenedores con gas a presión de cualquier
tipo, materiales en polvo sueltos o volatiles, eventuales materiales y productos no previstos que en cualquier
manera puedan ser peligrosos para el operador y la máquina misma.
4-1