MONTAJE VISERA SOLAR
Para instalar la visera solar hay que bajar la palanquita de accionamiento de la visera con el cursor y asegurarse
de que las guías laterales estén bajadas. Empezando por un lado del casco, con la visera totalmente levantada, in-
troducir el acoplamiento de la visera solar en el alojamiento lateral asegurándose de que esté apoyada en las guías
laterales y esté correctamente encastrada (19). Repetir la operación en el otro lado. Comprobar que la pantalla
parasol funciona correctamente accionándola un par de veces.
APERTURA/CIERRE MENTONERA
Para abrir la mentonera tirar hacia abajo del botón rojo (20). Acompañar a la mentonera durante la fase de
elevación y comprobar siempre que la colocación de apertura de la mentonera sea correcta (21). Para cerrar la
mentonera bajarla hasta que se oiga el bloqueo en la posición de cierre. Comprobar el cierre de la mentonera
intentando levantarla sin accionar el botón rojo.
¡Atención! El casco está homologado solo como casco integral, por tanto la mentonera
se tiene que abrir solo para ponerse el casco y cerrarse antes de ponerse en marcha. El casco
no está homologado para ser utilizado mientras se conduce con la mentonera abierta, por
tanto se declina toda responsabilidad en caso de que se utilice de forma incorrecta.
APERTURA/CIERRE TOMAS DE AIRE MENTONERA
Para abrir/cerrar la toma de aire de la mentonera levantar/bajar el slider de la toma de aire (22).
APERTURA/CIERRE TOMA DE AIRE FRONTAL
El casco está dotado de una toma de aire en la zona frontal del casco encima de la visera.
Para abrir/cerrar la toma de aire levantar/bajar el cursor (23)
APERTURA/CIERRE EXTRACTOR SPOILER TRASERO
En la zona trasera del casco hay un spoiler regulable en tres posiciones que también funciona como extractor.
Para regular la posición del spoiler y abrir/cerrar la toma de aire accionar el spoiler levantándolo/bajándolo (24).
LENTE ANTI-EMPAÑAMIENTO DE LA MARCA PINLOCK®
La visera está dotada, como accesorio, de lente anti-empañamiento de la marca Pinlock®.
La lente anti-empañamiento de la marca Pinlock® se fabrica con material plástico capaz de absorber la hume-
dad y por tanto evitar que la visera se empañe. La lente anti-empañamiento de la marca Pinlock® se adapta
perfecta¬mente al perfil de la visera donde, una vez montada, forma una cámara de aire aislante y hermética que
garantiza en cualquier caso un amplio campo visual.
ADVERTENCIAS
Ningún dispositivo anti-empañamiento elimina la posibilidad de que esto se produzca, sino
que solamente retrasa que se forme. Por tanto ante un dispositivo de este tipo el tiempo de
empañamiento simplemente será mayor.
Por tanto en ciertas condiciones ambientales puede que la visera se empañe.
Con una temperatura del aire inferior a 20°C y una humedad superior al 70% siempre
se recomienda utilizar la lente Pinlock®. Además ésta se tiene que utilizar cuando llueve.
MONTAJE LENTE ANTI-EMPAÑAMIENTO DE LA MARCA PINLOCK®
Una vez que se ha extraído la visera del casco, colocar la lente anti-empañamiento de la marca Pinlock® dentro de
ella manteniendo la junta de silicona hacia el interior de la visera. Introducir la ranura que hay en el lado izquierdo
de la lente en el pin que hay dentro de la visera en el lado izquierdo (25), posteriormente curvar un poco la lente
(26) e introducir la ranura derecha en el pin derecho de la visera (27). Comprobar que la junta de silicona de la lente
anti-empañamiento de la marca Pinlock® se adhiere perfectamente a la visera por todo el perímetro del casco (28).
46
Quitar la película de protección de la lente anti-empañamiento de la marca Pinlock® y montar la visera en el casco.
¡Atención! La lente anti-empañamiento de la marca Pinlock® se tiene que manejar con
cuidado para evitar rasguños o abrasiones en la superficie.
EXTRACCIÓN Y LIMPIEZA DE LA LENTE ANTI-EMPAÑAMIENTO DE LA MARCA PINLOCK®
Para extraer la lente repetir las operaciones (26 y 25) en el orden contrario.
Limpiar la lente anti-empañamiento de la marca Pinlock® utilizando jabón líquido delicado, agua templada y un
paño suave humedecido. Dejar que se seque por completo durante un día como mínimo antes de volver a montarla.
¡Atención! NO UTILIZAR PRODUCTOS DE LIMPIEZA ABRASIVOS NI
LÍQUIDOS QUE CONTENGAN AMONIACO O ALCOHOL.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN PROTECTOR DE NARIZ
Extraer el protector de nariz tirando hacia arriba (29). Para volver a montarlo introducir los dientes de enganche
en los alojamientos específicos y presionar hasta que se encastren.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN PARAVIENTO
Extraer la parte del paraviento entre la calota y la mentonera (30).
Para volver a montarlo repetir la operación en el orden contrario encastrando todos los enganches.
EXTRACCIÓN CARRILLERA
Para extraer la carrillera desabrochar los seis botones automáticos tirando de ellos de uno en uno en la dirección que
indican las flechas (31), luego sacar el fleje de plástico de los alojamientos desabrochando los dos botones automátic-
os traseros (32). Para volver a montarla repetir la operación en el orden contrario encastrando todos los enganches.
EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN EAR CUSHION
En el casco hay instalado un par de ear cushion en las carrilleras (33).
Para extraer los ear cushion desmontar la carrillera con los botones y luego sacar los ear cushion.
Para instalar el ear cushion hacer que coincidan los orificios con los botones traseros de la carrillera y volver a
montar las carrilleras (34).
Al final comprobar que las carrilleras están bien sujetas en el casco.
EXTRACCIÓN/ INSTALACIÓN ACOLCHADO
Para extraer el acolchado sacar el fleje delantero (35) y desabrochar los botones traseros (36) para luego extraerlo.
Actuar al contrario para instalar el acolchado.
ACOLCHADO REVERSIBLE PATENTADO
El acolchado reversible está dotado de dos caras de tejidos distintos que se identifican con el mensaje:
- REVERSIBLE COOLER SIDE (tejido liso y fresco al tacto, para utilizar como lado de verano)
- REVERSIBLE WARMER SIDE (resistente y aterciopelado para el lado invernal)
Para cambiar el sentido del interior hacer lo que se indica a continuación (37):
- Para extraer el acolchado sacar el fleje frontal y luego desabrochar los botones traseros
- Darle la vuelta al acolchado
- Quitar los botones y volver a insertarlos en el otro lado
- Volver a pegar el acolchado en el poliestireno con el enganche de botones y volver a insertar el fleje.
LAVADO INTERIOR
Después de haber extraído el interior, el acolchado y las carrilleras se pueden lavar, a mano, sumergiéndolos en
agua templada con jabón. Una vez lavados enjuagar con agua corriente.
No escurrir y dejar que se sequen a temperatura ambiente protegidos del sol.
47