Ajustage de la porte
Ajuste de la puerta
Justering af dør
Français
Remarque :
Réaliser le réglage (1) de l' intérieur et porte
fermée!
• Ouvrir légèrement les écrous en bas et en
haut des supports de porte avec une clé à
fourche de 10 mm (fig. A)
• Ajuster le battant de porte (1) parallèlement
au cadre et aux parois (fig. B).
Remarque :
La porte (1) doit se fermer sur toute la lon-
gueur du côté de la fermeture!
Remarque :
Les
lèvres
d'étanchéité
correctement positionnées!
• Régler les rails de compensation par rap-
port au carrelage (fig. B).
42
Aviso:
¡Realizar el ajuste por dentro con puerta
cerrada (1)!
• Desenroscar un poco las tuercas en los
travesaños superior e inferior del marco de
la puerta utilizando una llave de boca de 10
mm (fig. A).
• Alinear la hoja de puerta (1) paralelamen-
te respecto a los travesaños y las jambas (fig.
B).
Aviso:
¡La puerta (1) debe cerrar exactamente del
lado de batiente en toda la longitud!
Adiso:
doivent
être
Se debe comprobar que el labio de
empaquetadura está colocado correctamente.
• Alinear los perfiles de compensación (2)
respecto a la pared enlosada (fig. B).
Español
Dansk
Henvisning:
Indstilling af døren foretages inde fra kabinen
med lukket dør (1)!
• Møtrikkerne på øvre og nedre tværdrager
på dørrammen åbnes let med en 10 mm skru-
enøgle (Billede A).
• Dørfløjen (1) placeres parallelt med tvær-
dragerne og stolperne (Billede B).
Henvisning:
I monteringssiden skal døren kunne lukkes
helt i fuld længde!
Henvisning:
Tætningslisterne skal slutte tæt!
• Afstandsskinner (2) monteres til
(billede B).
flisevæg